A la sazón se calculaba un total de 650 millones de dólares para las operaciones de mantenimiento de la paz, incluidos los gastos por concepto de apoyo en la Sede. | UN | وفي ذلك الوقت توقع مبلغ إجمالي قدره 650 مليون دولار لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك تكاليف الدعم في المقر. |
:: Examen de solicitudes de clasificación de puestos financiados con la cuenta de apoyo en la Sede | UN | :: استعراض طلبات التصنيف المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
:: Publicación de anuncios de vacantes de puestos financiados con la cuenta de apoyo en la Sede | UN | :: إصدار إعلانات الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
:: Publicación de anuncios de vacantes de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | شعبـة الخدمات التشغيليــة :: إصـدار إعلانات الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
Del mismo modo, habría que integrar los distintos servicios de apoyo de la Sede dentro del programa de servicios de apoyo, fueran cuales fuesen las fuentes de financiación y habría que concebir principios para reglamentar la distribución de los recursos para servicios de apoyo entre la sede y las regiones. | UN | وبالمثل ينبغي دمج مختلف خدمات الدعم في المقر داخل برنامج الدعم بغض النظر عن مصادر التمويل، وينبغي وضع مبادئ تنظم توزيع موارد خدمات الدعم بين المقر والمناطق. |
:: Prórroga del contrato y contratación de personal civil, militar y de policía civil para puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | :: تمديد العقود والتعيـين للموظفين المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة في الوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
La Comisión es consciente de la ampliación considerable de la FPNUL y sus consecuencias para las actividades de apoyo en la Sede. | UN | وتدرك اللجنة أيضا مدى التوسع الكبير في اليونيفيل وانعكاسات ذلك على الدعم في المقر. |
Examen de solicitudes de clasificación de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | استعراض طلبات لتصنيف وظائف ممولة من حساب الدعم في المقر |
Prórroga del contrato y contratación de personal civil, militar y de policía civil para puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | تمديد الانتداب، والتعيين لموظفين مدنيين وموظفين للشرطة العسكرية والمدنية للوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
Por lo tanto, los usuarios de servicios de apoyo en la Sede que no pertenecen a la Secretaría están efectivamente subvencionados. | UN | وهذا مؤداه من الناحية الفعلية إعطاء دعم مالي لمستعملي خدمات الدعم في المقر غير التابعين للأمانة العامة. |
:: Publicación de 90 anuncios de vacantes para puestos con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | :: إصدار 90 إعلانا بشأن الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
:: 33 contrataciones y 25 prórrogas de contratos de personal civil, militar y de policía para puestos con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | :: تعيين 33 وتمديد عقود 25 من الموظفين المدنيين والعسكريين وموظفي الشرطة في الوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
Publicación de anuncios de vacantes de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | إصـدار إعلانات الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
Prórroga del contrato y contratación de personal civil, militar y de policía civil para puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede | UN | تمديد عقود المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة أو تعيينهم في الوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
:: Publicación de aproximadamente 150 anuncios de vacantes para puestos que se financian con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede durante el ejercicio presupuestario | UN | :: إصدار حوالي 150 إعلانا للشواغر لوظائف حساب الدعم في المقر خلال فترة الميزانية |
Publicación de 90 anuncios de vacantes para los puestos de la cuenta de apoyo en la Sede | UN | إصدار 90 إعلانا بشأن الشواغر المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
33 contrataciones y 25 prórrogas de contratos de personal civil, militar y de policía para puestos de la cuenta de apoyo en la Sede | UN | تعيين 33 وتمديد عقود 25 من الموظفين المدنيين والعسكريين وموظفي الشرطة في الوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
Publicación de aproximadamente 150 anuncios de vacantes para puestos que se financian con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede durante el ejercicio presupuestario | UN | إصدار حوالي 150 إعلانا عن الشواغر للوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر خلال فترة الميزانية |
Equipo de apoyo en la Sede a la Misión de la Unión Africana en Somalia | UN | فريق الدعم في المقر المعني بمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Del mismo modo, habría que integrar los distintos servicios de apoyo de la Sede dentro del programa de servicios de apoyo, fueran cuales fuesen las fuentes de financiación y habría que concebir principios para reglamentar la distribución de los recursos para servicios de apoyo entre la sede y las regiones. | UN | وبالمثل ينبغي دمج مختلف خدمات الدعم في المقر داخل برنامج الدعم بغض النظر عن مصادر التمويل، وينبغي وضع مبادئ تنظم توزيع موارد خدمات الدعم بين المقر والمناطق. |
Actualmente el Tribunal aplica una estrategia dimanada de las consultas celebradas con la Oficina de Servicios de Conferencias y de apoyo de la Sede que culminará en la adjudicación de un contrato, para mediados de 1997, a fin de renovar los locales alquilados al CICA y construir el segundo juzgado con carácter prioritario. | UN | وتتبع المحكمة حاليا استراتيجية وضعت بالتشاور مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في المقر ستسفر عن منح عقد في أواسط عام ١٩٩٧ يقضي بأن تحدد على سبيل اﻷولوية اﻷماكن المستأجرة من مركز المؤتمرات وبناء القاعة الثانية للمحاكمات. |
Se prestó apoyo desde la Sede en relación con el centro de llamadas, la red sobre el terreno, las aplicaciones sobre el terreno y las actividades relacionadas con la recuperación en casos de desastre y la continuidad de las operaciones | UN | قدم الدعم في المقر لمركز الاتصالات الهاتفية والشبكة الميدانية والتطبيقات الميدانية واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |