Operaciones de mantenimiento de la paz y el apoyo a la AMISOM | UN | عملية لحفظ السلام وتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Se estableció la conectividad de comunicaciones en Nairobi y Entebbe (Uganda) en apoyo a la AMISOM dentro de las 24 horas | UN | أقيمت في غضون 24 ساعة وصلتا اتصالات في نيروبي وعنتبي بأوغندا من أجل توفير الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Durante el período 2009/10, estas plazas se han financiado con cargo al presupuesto de apoyo a la AMISOM. | UN | وخلال الفترة 2009/2010، تموَّل هذه الوظائف من ميزانية تقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Se proporcionaron planes militares para cinco operaciones de mantenimiento de la paz y apoyo a la AMISOM en el plazo de siete días desde la aprobación de la resolución | UN | صدرت الخطط العسكرية بشأن خمس عمليات لحفظ السلام وقدّم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في غضون سبعة أيام |
La complejidad de las tareas y el nivel de responsabilidades que éstas entrañan exigen que el puesto de Director de la nueva oficina de las Naciones Unidas de apoyo a la AMISOM sea de categoría D-2. | UN | وتتطلب درجة التعقيد التي تتسم بها المهام أن تكون وظيفة مدير مكتب الأمم المتحدة الجديد لتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من الرتبة مد-2، وذلك بما يتفق مع حجم مسؤولياته. |
En 33 resoluciones del Consejo de Seguridad se incorporó el asesoramiento de expertos militares con respecto a la prórroga del mandato de misiones de mantenimiento de la paz, el apoyo a la AMISOM y misiones políticas especiales | UN | أدرجت في 33 قرارا من قرارات مجلس الأمن مشورة صادرة عن خبراء عسكريين فيما يتعلق بتمديد ولاية عمليات حفظ السلام وتوفير الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والبعثات السياسية الخاصة |
Se prestó asistencia en la planificación y la dotación de personal del componente de apoyo de información pública del apoyo a la AMISOM | UN | قدمت المساعدة في مجال تخطيط عنصر الدعم الإعلامي وتوفير ملاك الموظفين له في إطار توفير الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Ese equipo asegurará la adopción de un enfoque amplio por las Naciones Unidas y la aplicación de objetivos operacionales integrados por todos los departamentos que prestan apoyo a la AMISOM. | UN | وسيكفل هذا الفريق اتباع نهج شامل للأمم المتحدة، وتنفيذ أهداف تشغيلية متكاملة بين جميع الإدارات المشتركة في تقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
El Equipo vela por que las Naciones Unidas adopten un enfoque amplio y todos los departamentos y entidades que prestan apoyo a la AMISOM apliquen objetivos operacionales integrados. | UN | ويكفل الفريق اتباع الأمم المتحدة لنهج شامل وتنفيذ الأهداف العملياتية على نحو متكامل في جميع الإدارات والكيانات الأخرى التي تقدم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
51 notas semanales de información al Consejo de Seguridad sobre la evolución de 13 operaciones de mantenimiento de la paz y el apoyo a la AMISOM | UN | تقديم 51 مذكرة إحاطة أسبوعية إلى مجلس الأمن بشأن التطورات في 13 عملية لحفظ السلام وبشأن تقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Se revisaron los conceptos militares de las operaciones y las necesidades de fuerzas para 4 operaciones de mantenimiento de la paz y el apoyo a la AMISOM | UN | جرى تنقيح المفاهيم العسكرية للعمليات والاحتياجات من القوات لـ 4 عمليات لحفظ السلام ولتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Además, se enmendaron las normas de intervención para 5 operaciones de mantenimiento de la paz y el apoyo a la AMISOM | UN | بالإضافة إلى ذلك، جرى إعداد تعديلات لقواعد الاشتباك لـ 5 عمليات لحفظ السلام ولتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
La UNSOA celebra asimismo activas consultas con las delegaciones de la Liga de los Estados Árabes y la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, principalmente para examinar prioridades y apalancar el apoyo a la AMISOM. | UN | 44 - ويتشاور المكتب بنشاط أيضا مع وفدي جامعة الدول العربية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد)، وذلك بصفة أساسية لمناقشة الأولويات وزيادة الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Además, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno presta apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) por conducto de la Oficina de las Naciones Unidas de apoyo a la AMISOM (UNSOA), así como a otras 15 misiones sobre el terreno y operaciones de otro tipo dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن إدارة الدعم الميداني تقدم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من خلال مكتب الأمم المتحدة لتقديم الدعم الميداني لبعثة الاتحاد الأفريقي، وكذلك إلى 15 بعثة ميدانية إضافية وكيانات أخرى تتولى أمورها إدارة الشؤون السياسية. |
El personal del DAAT proporciona apoyo de primera línea para las operaciones de mantenimiento de la paz en curso y la planificación y el respaldo para el apoyo a la AMISOM. | UN | ويوفر موظفو إدارة الدعم الميداني دعم الخط الأول لمساندة عمليات حفظ السلام العاملة والتخطيط/الدعم لتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Se proporcionó el módulo de apoyo a la AMISOM de conformidad con la resolución 2036 (2012) del Consejo de Seguridad | UN | تم توفير حزمة الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تمشيا مع قرار مجلس الأمن 2036 (2012) |
A este respecto, se informó a la Comisión de que el Director de la UNSOA rendía cuentas tanto al Representante Especial del Secretario General, sobre las cuestiones relacionadas con la prestación de apoyo a la nueva Misión, como al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, sobre las cuestiones relacionadas con la prestación de apoyo a la AMISOM. | UN | وفي هذا الصدد، أفيدت اللجنة بأن مدير المكتب يخضع لإشراف إداري مزدوج، إذ أنه يقع تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتوفير الدعم للبعثة الجديدة وتحت إشراف إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتوفير الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Factores externos: Las partes en el conflicto cooperarán y estarán dispuestas a resolver sus controversias pacíficamente. los asociados en el mantenimiento de la paz aportarán el apoyo necesario; y el entorno de seguridad permitirá el establecimiento o la continuación de las operaciones de mantenimiento de la paz y el apoyo a la AMISOM. | UN | أن يتعاون أطراف النزاع وأن يكونوا على استعداد لتسوية نزاعاتهم سلميا، وأن يقدم الشركاء في عمليات حفظ السلام الدعم اللازم، وأن تساعد الظروف الأمنية على إنشاء عمليات حفظ السلام أو استمرارها، بما في ذلك تقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Se proporcionó el módulo de apoyo a la AMISOM de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 2111 (2013) y 2124 (2013) | UN | تم توفير حزمة الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تمشيا مع قراري مجلس الأمن 2111 (2013) و 2124 (2013) |
Todo el personal de las unidades de guardia de las Naciones Unidas recibió capacitación sobre los peligros de los artefactos explosivos improvisados como parte del programa de capacitación de la Oficina de las Naciones Unidas de apoyo a la AMISOM (UNSOA). | UN | وتلقى جميع أفراد وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة تدريباً للتوعية بشأن الأجهزة المنفجرة اليدوية الصنع ضمن مجموعة الأنشطة التدريبية لمكتب الأمم المتحدة لتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
30 visitas de evaluación técnica integrada para proporcionar orientación general y ayuda a las operaciones de mantenimiento de la paz y apoyar a la AMISOM en cuestiones de planificación y ejecución de los mandatos | UN | 30 زيارة للتقييم التقني المتكامل لتوفير التوجيه العام ومساعدة عمليات حفظ السلام وتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن مسائل التخطيط وتنفيذ الولاية |