ويكيبيديا

    "الدعم لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyo para
        
    • apoyo en
        
    • de apoyo de
        
    9. Asignación adicional en el presupuesto de apoyo para 2005 debido al aumento de los gastos en seguridad UN 9 رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في تكاليف الأمن
    9. Asignación adicional en el presupuesto de apoyo para 2005 debido al aumento de los gastos en seguridad UN 9 - رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في تكاليف الأمن
    Asignación adicional en el presupuesto de apoyo para 2005 debido al aumento de los gastos en seguridad UN رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في تكاليف الأمن
    Solicitudes de puestos con cargo al presupuesto de apoyo para 2011 UN الوظائف المقترحة في ميزانية الدعم لعام 2011
    Resumen de los ingresos y gastos de la cuenta de apoyo en 1995 y proyecciones indicativas de 12 meses para 1996 (recursos para el mantenimiento de las operaciones) UN موجز إيرادات ونفقات حساب الدعم لعام ١٩٩٥ واﻹسقاط اﻹرشادي لفترة اﻹثني عشر شهرا لعام ١٩٩٦ )عند مستوى المواصلة(
    Se prevé que los costos de apoyo de 2004 sufran un aumento del 7%, lo cual refleja la mayor asistencia para programas ordinarios y los mayores costos imprevistos de seguridad en emergencias (se estima que ello ascienda a 7 millones de dólares anuales en 2004 y 2005). UN ويتوقع أن تزداد تكاليف الدعم لعام 2004 بنسبة 7 في المائة نتيجة ازدياد تكاليف المساعدة البرنامجية العادية وبروز تكاليف إضافية طارئة غير متوقعة.
    Distribución de los puestos solicitados con cargo al presupuesto de apoyo para 2011 UN توزيع الوظائف المقترحة في ميزانية الدعم لعام 2011
    La Comisión confía en que durante su período de sesiones de febrero de 1995 se le facilitará un informe sobre la ejecución financiera de la cuenta de apoyo para 1994. UN واللجنة على ثقة بأن اﻷداء المالي لحساب الدعم لعام ١٩٩٤ سيقدم للجنة في دورتها التي ستعقد في شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Además, se ordenó a los departamentos interesados que prepararan y presentaran sus necesidades financiadas con cargo a la cuenta de apoyo para 1996 e informaran de las consecuencias de la drástica reducción en los ingresos de la cuenta de apoyo para su capacidad de llevar a cabo actividades de apoyo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وجهت تعليمات إلى اﻹدارات المعنية ﻹعداد احتياجاتها من حساب الدعم لعام ١٩٩٦ وتقديمها وتقديم معلومات عن كيفية تأثير التخفيض الكبير في حساب الدعم في قدرتها على الاضطلاع بأنشطة الدعم.
    El Comité observa que las transferencias con cargo a la reserva operacional destinadas a cubrir las necesidades de la sede del ACNUR comprenden diversas partidas que en opinión de la Comisión habrían debido incluirse en las propuestas sobre el presupuesto de apoyo para 2003. UN وتلاحظ اللجنة أن التحويلات من الاحتياطي التشغيلي لتغطية احتياجات مقر المفوضية تشمل بنوداً مختلفة كان من المفروض، في رأي اللجنة، أن تدرج في اقتراحات ميزانية الدعم لعام 2003.
    G. Consignación suplementaria en el presupuesto de apoyo para 2005 para sufragar gastos por concepto de seguridad UN زاي - رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في التكاليف المتصلة بالأمن
    2005/15. Consignación suplementaria en el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 para sufragar gastos por concepto de seguridad UN 2005/15 - تخصيص اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في التكاليف الأمنية
    4. Asignación adicional en el presupuesto de apoyo para 2005 debido al aumento de los gastos en seguridad (E/ICEF/2005/AB/L.7) [9] UN 4 - رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في تكاليف الأمن (E/ICEF/2005/AB/L.7) [9]
    En cuanto a la nueva recomendación, que pedía que se celebrara un cursillo técnico sobre indicadores de la Declaración, se propuso celebrar una reunión inmediatamente después de la reunión de 2010 del Grupo de apoyo para incluir a representantes de grupos de pueblos indígenas. UN وفيما يتعلق بالتوصية الجديدة الداعية إلى إقامة حلقة عمل تقنية عن مؤشرات تنفيذ الإعلان، اقترح عقد اجتماع في أعقاب اجتماع فريق الدعم لعام 2010 يضم ممثلين عن مجموعات الشعوب الأصلية.
    La distribución de las estimaciones del presupuesto de apoyo para 2011 por valor de 75,6 millones de dólares entre las 18 funciones se expone en el cuadro 8 del informe. UN 30 - ويُعرض في الجدول 8 من التقرير توزيع تقديرات ميزانية الدعم لعام 2011 فيما بين المهام الثماني عشرة وهي التقديرات البالغة 75.6 مليون دولار.
    El presupuesto denotaba un aumento con respecto al presupuesto de apoyo para 2011, aprobado por la Junta Ejecutiva en el primer período ordinario de sesiones de 2011. UN وتعكس الميزانية زيادة بالمقارنة بميزانية الدعم لعام ٢٠١١، التي اعتمدها المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام ٢٠١١.
    La Administración también declaró que las diversas anomalías se tratarían en el contexto del examen amplio de las necesidades de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para 1996, que se realiza en la actualidad a la luz de la reducción de las operaciones de mantenimiento de la paz y del nivel de ingresos previsto de la cuenta de apoyo. UN وذكرت اﻹدارة فضلا عن ذلك أن هناك تناقضات محددة ستعالج في سياق الاستعراض الشامل للاحتياجات من الوظائف الممولة من حساب الدعم لعام ١٩٩٦، وهو الاستعراض الذي يجري حاليا في ضوء تخفيض حجم عمليات حفظ السلام ومستوى اﻹيرادات المسقطة لحساب الدعم.
    El CCI adoptó medidas para limitar el déficit de 849.000 dólares a que se hizo frente en el presupuesto de los gastos de apoyo para 1995 y el déficit estimado de 1,2 millones de dólares correspondiente a 1996. UN ١٨ - واتخذ المركز إجراءات من أجل الحد من العجز البالغ ٠٠٠ ٨٤٩ دولار الذي تكبدته ميزانية تكاليف الدعم لعام ١٩٩٥ ومن العجز الذي يقدر بمبلغ ١,٢ مليون دولار لعام ١٩٩٦.
    El proyecto de presupuesto de las actividades de apoyo correspondiente a 1999 se basa en el prorrateo del presupuesto de las actividades de apoyo para el bienio 1998-1999, de 127,5 millones de dólares, aprobado por la Junta Ejecutiva. UN وقد جرى إعـداد التوقعـات لميزانية الدعم لعام ١٩٩٩ عن طريق التوزيع التناسبي لميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ البالغة ١٢٧,٥ مليون دولار والتي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    La aplicación de la actual fórmula de financiación de la cuenta de apoyo (el 8,5% del presupuesto de las misiones de mantenimiento de la paz destinado al componente de personal civil) permitió reunir unos 25,1 millones de dólares para la cuenta de apoyo en 1995. UN وقد أدى تطبيق الصيغة الحالية لتمويل حساب الدعم )٨,٥ في المائة من عنصر الموظفين المدنيين من ميزانيات بعثات حفظ السلام( الى توليد نحو ٢٥,١ مليون دولار في صورة إيرادات لحساب الدعم لعام ١٩٩٥.
    Sobre esa base, se prevé también que la aplicación de la actual fórmula de financiación de la cuenta de apoyo (el 8,5% del presupuesto de las misiones de mantenimiento de la paz destinado al componente de personal civil) permitirá obtener únicamente unos 17,4 millones de dólares en ingresos para la cuenta de apoyo en 1996, frente a unos 25 millones en 1995 (véase el cuadro 6 supra). UN وعلى ذلك اﻷساس، فإنه من المتوقع أيضا ألا يؤدي تطبيق صيغة التمويل الحالية لحساب الدعم )٨,٥ في المائة من عنصر الموظفين المدنيين من ميزانيات بعثات حفظ السلام( إلا الى توليد نحو ١٧,٤ مليون دولار كإيرادات لحساب الدعم لعام ١٩٩٦، بالمقارنة بنحو ٢٥ مليون دولار في عام ١٩٩٥. )انظر الجدول ٦ أعلاه(.
    La secretaría respondió que el aumento del presupuesto de apoyo de 1996 se debía principalmente a que los fondos generales anteriores para la sede y las oficinas regionales habían sido redistribuidos del presupuesto por programas al presupuesto de apoyo, de conformidad con el presupuesto integrado para la sede y las oficinas regionales aprobado por la Junta durante su segundo período ordinario de sesiones de 1996. UN وردت اﻷمانة بأن الزيادة في ميزانية الدعم لعام ١٩٩٦ ترجع أساسا إلى نقل الصناديق العالمية السابقة في المقر والمكاتب اﻹقليمية من الميزانية البرنامجية إلى ميزانية الدعم تمشيا مع الميزانية الموحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية التي اعتمدها المجلس في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد