ويكيبيديا

    "الدعم لمكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyo a la Oficina
        
    • apoyo de la Oficina
        
    • apoyo para la Oficina
        
    • de apoyo de la
        
    • apoyando a la Oficina
        
    Se están llevando a cabo conversaciones sobre la ampliación de la cooperación a nuevas esferas, como el apoyo a la Oficina del ombudsman y la cuestión de los romaníes. UN وتجري المناقشات بشأن توسيع نطاق هذا التعاون ليشمل مجالات جديدة مثل تقديم الدعم لمكتب أمين المظالم ومسألة جماعة الرومـا.
    La oficina de Skopje ha servido hasta ahora de apoyo a la Oficina de Pristina y a otras operaciones de Kosovo. UN وحتى الآن قام مكتب سكوبيي بتقديم الدعم لمكتب بريشتينا ولعمليات أخرى في كوسوفو.
    apoyo a la Oficina del Proveedor cuando se establezca. UN تقديم الدعم لمكتب أمين المظالم في مجال حقوق الإنسان والعدالة، عند إنشائه.
    El proyecto se desarrolla en el marco de una iniciativa de los Servicios de Rehabilitación y apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) y el PNUD. UN ووضع المشروع في إطار مبادرة التأهيل وخدمات الدعم لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se propone un aumento de 2 puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ويقترح زيادة قدرها وظيفتان من وظائف حساب الدعم لمكتب الشؤون القانونية.
    Según las estimaciones, habría 286 millones de dólares de fondos extrapresupuestarios para financiar el apoyo de la Secretaría a las operaciones de mantenimiento de la paz y para proyectos de asistencia técnica y humanitaria, sin incluir otros 90 millones de dólares en ingresos de cuentas de apoyo de la Oficina de Servicios para Proyectos del PNUD. UN ووفقا لهذه التقديرات، سيكون هناك ٢٨٦ مليون دولار من اﻷموال الخارجة عن الميزانية لتسديد دعم اﻷمانة لعمليات حفظ السلم ولمشاريع المساعدة الانسانية والتقنية، وهي لا تشمل مبلغا اضافيا قدره ٩٠ مليون دولار في ايرادات حساب الدعم لمكتب خدمـــات المشاريــع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    20. Decide asignar 1.563.905 dólares para prestar apoyo a la Oficina del Enviado Especial de las Naciones Unidas para Haití; UN 20 - تقرر تخصيص مبلغ 905 563 1 دولارات لتقديم الدعم لمكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي؛
    No fue posible prestar apoyo a la Oficina de Abyei debido a las condiciones de seguridad y a la situación política UN ولم يكن بالمستطاع تقديم الدعم لمكتب أبيي بسبب الحالة الأمنية والسياسية
    El puesto de Auxiliar Administrativo se propone para prestar apoyo a la Oficina del Secretario UN يُقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري يتولى تقديم الدعم لمكتب رئيس قلم المحكمة
    25.72 El Servicio de Información de las Naciones Unidas, Ginebra, presta apoyo a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ٥٢-٢٧ تقدم دائرة اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في جنيف الدعم لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Con sujeción al cumplimiento de esta tarea principal, la IFOR siguió prestando apoyo a la Oficina del Alto Representante y a las demás organizaciones civiles que se hallaban en el lugar de operaciones. UN ورهنا بالاضطلاع بهذه المهمة الرئيسية، واصلت قوة التنفيذ تقديم الدعم لمكتب الممثل السامي وللمنظمات المدنية اﻷخرى في الميدان.
    Se ha seguido prestando apoyo a la Oficina del Alto Representante en sus actividades para establecer las instituciones comunes y el marco constitucional de apoyo. UN ١٣ - وما برح يجري توفير الدعم لمكتب الممثل السامي في جهوده الرامية إلى إنشاء المؤسسات المشتركة ووضع اﻹطار الدستوري الداعم.
    26.100 El Servicio de Información de las Naciones Unidas, Ginebra, presta apoyo a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ٦٢-٠٠١ تقدم دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف الدعم لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    26.100 El Servicio de Información de las Naciones Unidas, Ginebra, presta apoyo a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ٦٢-٠٠١ تقدم دائرة اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في جنيف الدعم لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    En El Salvador el PNUD prestó apoyo a la Oficina del Procurador Nacional para la Defensa de los Derechos Humanos, la Policía Civil Nacional y la Academia de Policía para la Seguridad Pública, así como para la reestructuración del sistema electoral. UN وفي السلفادور وفر البرنامج اﻹنمائي الدعم لمكتب المستشار الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان، والشرطة المدنية الوطنية، وأكاديمية شرطة اﻷمن العام، ولعملية إعادة تشكيل النظام الانتخابي.
    Gastos de apoyo a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN الدعم لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي
    7A.93 La Oficina también presta apoyo a la Oficina en Nueva York de las Comisiones Regionales y al Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. UN ٧ أ-٣٩ يقدم المكتب أيضا الدعم لمكتب اللجان اﻹقليمية في نيويورك وللمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    El Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra presta apoyo a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ٦٢-١١١ تقدم دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف الدعم لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Las instalaciones y apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi solo se pueden prestar en Gigiri (Nairobi), pero la mayor parte de las instalaciones y operaciones amplias de telefonía que requiere el apoyo a la AMISOM escapan al ámbito de acción y las capacidades de la Oficina. UN فلا يمكن توفير المرافق وتقديم الدعم لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، إلا في غيغيري، نيروبي، لكن الجزء الرئيسي من المرافق والعمليات الهاتفية الكبيرة اللازمة لدعم البعثة، تتجاوز نطاق وقدرة هذا المكتب.
    Se propone un aumento de seis puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para diversas dependencias del Departamento de Administración y Gestión; y se propone un aumento de dos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN واقترح زيادة ٦ وظائف ممولة من حساب الدعم من أجل عدد من وحدات إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. كما اقترح زيادة وظيفتين من وظائف حساب الدعم لمكتب الشؤون القانونية.
    Antes de 1996, los reembolsos a las oficinas del PNUD en los países y otros organismos de las Naciones Unidas en concepto de gastos relacionados con la asistencia en la ejecución de proyectos de la oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas, o en la participación en dichos proyectos, se registraban como una reducción de los ingresos en concepto de gastos de apoyo de la Oficina. UN قبل عام ١٩٩٦، كانت التكاليف المردودة إلى المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى من أجل التكاليف المتكبدة في مساعدة تنفيذ مشاريع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمة المشاريع، والمشاركة فيها، تسجل كنقصان في إيرادات تكاليف الدعم لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمة المشاريع.
    La SFOR sigue apoyando a la Oficina mediante la prestación de servicios de seguridad en las investigaciones que realiza, en la ejecución de órdenes de búsqueda y captura y en las tareas de exhumación de fosas comunes. UN فما برحت قوة تحقيق الاستقرار تقدم الدعم لمكتب المدعية العامة عن طريق توفير الأمن لبعثات التحقيق التي تقوم بها، وفي تنفيذ أوامر التفتيش وفي استخراج الجثث من المقابر الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد