Se solicitó información de Apoyo y Seguimiento sobre el establecimiento y la puesta en marcha de centros de excelencia internacionales y regionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وطُلبت معلومات عن الدعم والمتابعة بشأن إيجاد، وتنفيذ، مراكز خبرة رفيعة دولية وإقليمية للأهداف الإنمائية للألفية. |
Reunión inaugural del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la situación en Malí | UN | الاجتماع الافتتاحي لمجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي |
Conclusiones de la reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la situación en Malí | UN | استنتاجات اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي |
Conclusiones de la cuarta reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí | UN | استنتاجات الاجتماع الرابع لفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي |
Conclusiones de la sexta reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí Bamako | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الاجتماع السادس لفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي باماكو |
Los participantes pidieron a la CEDEAO, la Unión Africana y las Naciones Unidas que comiencen a elaborar una lista de las personas que se encontrarían en esa situación, con el apoyo de distintos países y organizaciones miembros del Grupo de Apoyo y Seguimiento. | UN | ودعوا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة إلى الشروع في إعداد قائمة بالأفراد المعنيين، بدعم من شتى البلدان والهيئات الأعضاء في مجموعة الدعم والمتابعة. |
En este contexto, acojo con agrado las decisiones alcanzadas durante la reunión inaugural del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Unión Africana y las Naciones Unidas sobre la situación en Malí, celebrada el 7 de junio. | UN | وأرحب في ذلك السياق بالقرارات التي جرى التوصل إليها أثناء الاجتماع الافتتاحي لمجموعة الدعم والمتابعة المعنية بمالي المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
III. Reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento celebrada en Bamako | UN | ثالثا - اجتماع مجموعة الدعم والمتابعة المعقود في باماكو |
Conclusiones de la reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la Situación en Malí, celebrada el 7 de junio de 2012 | UN | نتائج اجتماع مجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي المعقود في 7 حزيران/يونيه 2012 |
Exhortaron a la CEDEAO, la Unión Africana y las Naciones Unidas a iniciar, con el apoyo de los diversos países y organizaciones miembros del Grupo de Apoyo y Seguimiento, la preparación de una lista de las personas implicadas. | UN | وأهابوا بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الشروع في إعداد قائمة بالأفراد المعنيين، بدعم من شتى البلدان والهيئات الأعضاء في مجموعة الدعم والمتابعة. |
Conclusiones de la reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la Situación en Malí celebrada el 19 de octubre de 2012 | UN | نتائج اجتماع مجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي المعقود في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012 |
Los participantes acordaron convocar, en un futuro próximo, una reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento dedicada a esta cuestión, y acogieron con beneplácito el ofrecimiento de la Unión Europea de ser el anfitrión de dicha reunión; | UN | واتفق المشاركون على أن يتم، في المستقبل القريب، عقد اجتماع لمجموعة الدعم والمتابعة المكرس لهذه المسألة، ورحبوا بعرض الاتحاد الأوروبي استضافة هذا الاجتماع؛ |
Solicitaron al Gobierno de Malí que mantuviera periódicamente informado al Grupo de Apoyo y Seguimiento acerca de las gestiones realizadas y expresaron su apoyo a la convocación prevista de una mesa redonda de donantes y amigos de Malí, según lo dispuesto en la hoja de ruta. | UN | وطلبوا إلى حكومة مالي إبلاغ فريق الدعم والمتابعة بشكل منتظم بالجهود التي تُبذل، وأعربوا عن دعمهم لعقد اجتماع المائدة المستديرة للجهات المانحة وأصدقاء مالي، كما هو متوخّى في خارطة الطريق. |
El 1 de julio, el Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la Situación en Malí, que está presidido conjuntamente por la Unión Africana, la CEDEAO y las Naciones Unidas, celebró en Bamako su quinta reunión. | UN | 69 - في 1 تموز/يوليه، عقد فريق الدعم والمتابعة المعني بالوضع في مالي، الذي يشترك في رئاسته الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة، اجتماعه الخامس في باماكو. |
El Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí celebró su sexta reunión en Bamako el 2 de noviembre de 2013. | UN | 1 - عقد فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي اجتماعه السادس في باماكو، في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
El 2 de noviembre se celebró en Bamako la sexta reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la Situación en Malí. | UN | وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي اجتماعه السادس في باماكو. |
Tras un período de interrupción, sigue reuniéndose periódicamente el " grupo de Apoyo y Seguimiento " formado por el Director General, que debería resultar útil para traducir los planes en acciones. | UN | ويجتمع اﻵن بانتظام " فريق الدعم والمتابعة " الذي شكله المدير العام، وذلك بعد فترة توقف، وسيثبت مدى فائدته في ترجمة الخطط إلى عمل. |
39. En Guatemala, el ACNUDH proporcionó asistencia a la Comisión de Apoyo y Seguimiento del fortalecimiento del sector de la justicia elaborando un informe sectorial sobre el acceso de los pueblos indígenas a la justicia. | UN | 39- وفي غواتيمالا، قدمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان المساعدة إلى لجنة الدعم والمتابعة المعنية بتعزيز قطاع القضاء بصياغة تقرير قطاعي تناول فُرص السكان الأصليين في الوصول إلى القضاء. |
Por medio de las funciones y los mecanismos enunciados, la nueva entidad promoverá acuerdos sobre las funciones y responsabilidades de todo el sistema de las Naciones Unidas y sobre los mecanismos de supervisión sistemática del desempeño y de presentación sistemática de informes al respecto, y dirigirá las actividades de Apoyo y Seguimiento de esta esfera. | UN | ستعمل الهيئة الجديدة من خلال جميع المهام والآليات المبينة على تعزيز الاتفاقات المتعلقة بالأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة برمتها وبآليات الرصد المنهجي للأداء والإبلاغ عنه، وسيقوم بدور قيادي في أعمال الدعم والمتابعة في هذا المجال. |