ويكيبيديا

    "الدعوة العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • promoción a nivel mundial
        
    • de la promoción mundial
        
    • mundiales de promoción
        
    • llamamiento mundial
        
    • del apoyo global
        
    • promoción mundial y
        
    • promover a nivel mundial
        
    • promoción de carácter global
        
    • promoción en el plano mundial
        
    • mundial de promoción
        
    Esas iniciativas de colaboración abarcan tanto las actividades de promoción a nivel mundial como la cooperación específica en programas por países. UN وتضم هذه الجهود التعاونية أنشطة الدعوة العالمية وكذلك أنشطة التعاون البرنامجي الخاص ببلدان محددة.
    Esas iniciativas de colaboración abarcan tanto las actividades de promoción a nivel mundial como la cooperación específica en programas por países. UN وتضم هذه الجهود التعاونية أنشطة الدعوة العالمية وكذلك أنشطة التعاون البرنامجي الخاص ببلدان محددة.
    Otro objetivo importante de la promoción mundial es ayudar a movilizar recursos para los programas de población y salud reproductiva. UN ومن الأهداف الرئيسية الأخرى لأنشطة الدعوة العالمية المساعدة على تعبئة الموارد لبرامج السكان والصحة الإنجابية.
    Coordinación de la promoción mundial y el apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها
    Acontecimientos mundiales de promoción y portavoces UN مناسبات الدعوة العالمية والمتحدثون الرسميون عنها
    Gracias a esta campaña se creó una firme coalición sobre cuestiones de desarrollo: Global Call to Action Against Poverty (llamamiento mundial para la acción contra la pobreza), que reúne a más de 100 organizaciones de la sociedad civil. UN وأدى ذلك إلى تشكيل تحالف قوي في القضايا الإنمائية: ' الدعوة العالمية إلى العمل ضد الفقر`، وهو تحالف يضم أكثر من 100 من مؤسسات المجتمع المدني.
    Se citó el papel desempeñado por ONU-Mujeres en la promoción a nivel mundial de la igualdad entre los géneros, especialmente en el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda. UN ونوهت الوفود إلى دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة في ميدان الدعوة العالمية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، خصوصا في المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة.
    promoción a nivel mundial UN الدعوة العالمية
    En 2009, numerosos niños y jóvenes participaron activamente en tareas y campañas de promoción a nivel mundial de los derechos de los niños y su participación auténtica en la adopción de decisiones. UN 23 - في عام 2009، شارك الأطفال والشباب بنشاط في أحداث الدعوة العالمية والحملات الرامية إلى تعزيز حقوق الطفل ومشاركته في صنع القرار على نحو كبير.
    B. promoción a nivel mundial UN باء - الدعوة العالمية
    Subprograma 1. Coordinación de la promoción mundial y el apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN البرنامج الفرعي 1: تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها
    Coordinación de la promoción mundial y el apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها
    Coordinación de la promoción mundial y el apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها
    La Oficina se encargará de coordinar y guiar la preparación de informes relacionados con África y del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, así como de coordinar las actividades mundiales de promoción en apoyo a la Nueva Alianza. UN ويضطلع المكتب بمسؤولية تنسيق وتوجيه إعداد التقارير المتعلقة بأفريقيا ودعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتنسيق الدعوة العالمية لدعم الشراكة الجديدة.
    La iniciativa reafirma el compromiso del Centro con la investigación en los países en desarrollo y la reproducción de los enfoques metodológicos y las enseñanzas adquiridas en otras regiones en apoyo de las actividades mundiales de promoción. UN وتؤكد المبادرة من جديد التزام المركز بإجراء أبحاث في البلدان النامية وبنقل المنهجيات والدروس المكتسبة إلى مناطق أخرى دعما لجهود الدعوة العالمية.
    A pesar del llamamiento mundial en favor de la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, no ha habido avances concretos en su realización a causa de la intransigente política del régimen sionista. UN ورغم الدعوة العالمية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، لم يتم إحراز تقدم ملموس صوب تحقيقها نظرا إلى السياسة المتعنتة التي يتبعها النظام الصهيوني.
    Como parte de ese llamamiento mundial a la acción, muchos dirigentes de los gobiernos, del sector privado y de la sociedad civil han recibido una antorcha concreta en la campaña sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y se han comprometido a hacer algo más para promover la igualdad entre los géneros. UN وكجزء من تلك الدعوة العالمية إلى العمل، تلقى العديد من القادة في الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني شعلة خاصة بالحملة الإعلامية للأهداف الإنمائية للألفية والتزموا بزيادة العمل على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Se expresó la opinión de que era necesaria una coordinación más eficaz entre el Departamento de Información Pública y la Oficina del Asesor Especial sobre África para lograr el objetivo del apoyo global al desarrollo de África. UN 134 - وأُعرب عن رأي مفاده أن ثمة حاجة إلى تنسيق أكثر فعالية بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بغية تحقيق هدف الدعوة العالمية لدعم تنمية أفريقيا.
    Para promover a nivel mundial cuestiones fundamentales como el trabajo infantil no era indispensable que todos los programas abordaran el tema de la misma manera. UN وأضاف أن الدعوة العالمية المتعلقة بمسائل رئيسية من قبيل عمالة الطفل لا تقتضي تصدي جميع البرامج لنفس المسألة بنفس اﻷسلوب.
    Las actividades de promoción de carácter global y colectivo pueden servir para despertar una mayor conciencia e impulsar nuevos progresos con miras a alcanzar los objetivos de desarrollo. UN 33 - ويمكن أن تساعد جهود الدعوة العالمية والجماعية على زيادة الوعي، والتقدم أيضا، في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    En respuesta a las cuestiones planteadas por algunos delegados, el Director de la División de Información y Relaciones Externas dijo que la función de promoción se había incorporado a todos los programas en los países y que la suma que destinaba el FNUAP a la promoción en el plano mundial era muy reducida. UN ٩٥ - وقال مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية في معرض رده على اﻷسئلة التي أثارتها الوفود أن الدعوة عنصر ثابت في جميع البرامج القطرية وأن المبلغ الذي أنفقه الصندوق على الدعوة العالمية كان صغيرا للغاية.
    El trabajo del UNICEF se había centrado en dos ámbitos: la labor mundial de promoción y la participación en importantes acontecimientos internacionales. UN وقالت إن هذا المجلس ركز على مجالين: الدعوة العالمية والمشاركة في المناسبات الدولية الهامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد