ويكيبيديا

    "الدفاتر والسجلات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de libros y registros
        
    • los libros y registros reflejan
        
    • libros y archivos
        
    • los libros y registros contables reflejan
        
    • y otros registros y
        
    • otros registros y en
        
    • los libros y registros y
        
    • libros y registros indican
        
    • los libros y registros de contabilidad
        
    Cambios en el impuesto sobre la renta, simplificaciones al Código de libros y registros y otras disposiciones (Ley 3522/2006) UN تغيير الضريبة على الدخل وتبسيط قانون الدفاتر والسجلات وأحكام أخرى (القانون رقم 3522/2006)
    4. Los Estados Parte adoptarán las medidas necesarias, en el marco de sus leyes y reglamentos internos relativos al mantenimiento de libros y registros, la divulgación de estados financieros y las normas sobre contabilidad y auditoría, para prohibir los siguientes actos realizados con la finalidad de cometer cualquiera de los delitos tipificados en los artículos [...] de la presente convención: UN 4- تتخذ كل دولة طرف، وفقا لقوانينها ولوائحها التنظيمية الداخلية المتعلقة بحفظ الدفاتر والسجلات وكشف البيانات المالية ومعايير المحاسبة ومراجعة الحسابات ما يلزم من تدابير لحظر القيام بالأفعال التالية بغرض ارتكاب أي من الأفعال المجرمة في المواد [...] من هذه الاتفاقية:
    Los procedimientos de contabilidad y sistemas afines de fiscalización interna ofrecen garantías razonables de que los bienes están salvaguardados, los libros y registros reflejan fielmente todas las transacciones y, en general, las políticas y los procedimientos se han aplicado con una adecuada separación de funciones. UN وأن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة تؤكد، بصورة معقولة، أنّ الأصول محمية، وأنّ جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأنّ السياسات والإجراءات تنفذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات.
    :: Los procedimientos de contabilidad y sistemas afines de fiscalización interna ofrecen garantías razonables de que los bienes están salvaguardados, los libros y registros reflejan fielmente todas las transacciones y, en general, las políticas y los procedimientos se han aplicado con una adecuada separación de funciones. UN :: أن الإجراءات المحاسبية ونُظُم الرقابة الداخلية ذات الصلة توفر ضمانا معقولا بأن الأصول مصانة، وبأن الدفاتر والسجلات تعكس بشكل سليم جميع المعاملات، وبأن الإجراءات والسياسات تنفذ، على وجه العموم، مع الفصل الملائم بين الواجبات.
    En cambio, muy rara vez las leyes contienen disposiciones sobre la inspección de libros y archivos por la aduana en los locales del comerciante. UN وفضلاً عن ذلك، يندر أن تتضمن القوانين أحكاماً للجمارك بالتفتيش على الدفاتر والسجلات في مقار التجار.
    :: Los procedimientos de contabilidad y los sistemas conexos de control interno ofrecen garantías razonables de que los bienes están protegidos, que los libros y registros contables reflejan adecuadamente todas las transacciones y que, en general, las normas y los procedimientos se han aplicado con una adecuada separación de funciones. UN :: أن الإجراءات المحاسبية وما يتصل بها من نُظم الرقابة الداخلية تؤكّد بما فيه الكفاية أن الأصول محفوظة، وأن جميع المعاملات مُدرَجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأن السياسات والإجراءات قد نُفِّذَت بصورة عامة مع ما يلزم من فصل بين المهام.
    En el marco de la auditoría, se examinan, principalmente sobre la base del muestreo, la eficacia del sistema de controles de contabilidad internos y la documentación justificativa de lo declarado en las cuentas y otros registros y en los estados financieros. UN وفي إطار مراجعة الحسابات أجرينا، على سبيل الاختبار، فحصا لمدى فعالية نظام الضوابط المحاسبية الداخلية والأدلة المؤيدة للكشوف الواردة في الدفاتر والسجلات والبيانات المالية.
    La teneduría de los libros y registros y la preparación de los estados financieros con arreglo al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del Tribunal Internacional del Derecho del Mar son responsabilidad del Secretario. UN ويتولى رئيس قلم المحكمة مسؤولية مسك الدفاتر والسجلات وإعداد البيانات المالية عملا بالنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    - Los procedimientos contables establecidos y los sistemas conexos de control interno ofrecen garantías razonables de que el patrimonio se encuentra salvaguardado, los libros y registros indican adecuadamente todas las transacciones, y las políticas y procedimientos se aplican por personal cualificado con una adecuada división de responsabilidades. UN - أن إجراءات المحاسبة الثابتة والنظم ذات الصلة بالرقابة الداخلية توفر ضمانا معقولا بصون اﻷصول وأن الدفاتر والسجلات تعكس وبشكل ملائم جميع المعاملات وأن السياسات واﻹجراءات تنفذ بواسطة موظفين مؤهلين يمارسون فصلا ملائما للواجبات.
    De conformidad con la disposición obligatoria del párrafo 3 del artículo 9, Filipinas informó de que diversas leyes habían tipificado como delito administrativo la irregularidad en la custodia de los libros y registros de contabilidad y que el delito se penaba con destitución y pérdida de todas las prestaciones. UN وامتثالا لاحكام الفقرة 3 من المادة 9 الاجبارية، أبلغت الفلبين بأن قوانين متنوعة تنص على أن الغش في مسك الدفاتر والسجلات المحاسبية جريمة ادارية عقوبتها الفصل من الخدمة مع الحرمان من كافة المزايا.
    4. Cada Estado Parte adoptará las medidas necesarias, en el marco de sus leyes y reglamentos internos relativos al mantenimiento de libros y registros, la divulgación de estados financieros y las normas sobre contabilidad y auditoría, para prohibir los siguientes actos realizados con la finalidad de cometer cualquiera de los delitos tipificados en los artículos [...] de la presente convención: UN 4- تتخذ كل دولة طرف، وفقا لقوانينها ولوائحها التنظيمية الداخلية المتعلقة بحفظ الدفاتر والسجلات وكشف البيانات المالية ومعايير المحاسبة ومراجعة الحسابات ما يلزم من تدابير لحظر القيام بالأفعال التالية بغرض ارتكاب أي من الأفعال المجرمة في المواد [...] من هذه الاتفاقية:
    4. Cada Estado Parte adoptará las medidas necesarias, de conformidad con sus leyes y reglamentos internos relativos al mantenimiento de libros y registros, la divulgación de estados financieros y las normas de contabilidad y auditoría, para prohibir los siguientes actos realizados con la finalidad de cometer cualesquiera de los delitos tipificados en los artículos [...] de la presente Convención: UN 4- تتخذ كل دولة طرف، وفقا لقوانينها ولوائحها التنظيمية الداخلية المتعلقة بمسك الدفاتر والسجلات وكشف البيانات المالية ومعايير المحاسبة ومراجعة الحسابات، ما يلزم من تدابير لحظر الأفعال التالية بغرض ارتكاب أي من الأفعال المجرمة في المواد [...] من هذه الاتفاقية:
    Los procedimientos de contabilidad y los sistemas conexos de control interno ofrecen garantías razonables de que los bienes están protegidos, los libros y registros reflejan adecuadamente todas las transacciones y que, en general, las políticas y procedimientos se han aplicado con una adecuada separación de funciones. UN وأن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة تؤكد، بصورة معقولة، أنّ الأصول آمنة، وأنّ جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأنّ السياسات والإجراءات تنفذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات.
    :: Los procedimientos de contabilidad y los sistemas conexos de control interno ofrecen garantías razonables de que los bienes están protegidos, los libros y registros reflejan adecuadamente todas las transacciones y que, por sobre todo, las políticas y procedimientos se han aplicado con una adecuada separación de funciones. UN :: أن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة تؤكد، بصورة معقولة، أنّ الأصول محمية، وأنّ جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأنّ السياسات والإجراءات تنفذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات.
    :: Los procedimientos de contabilidad y los sistemas conexos de control interno ofrecen garantías razonables de que los bienes están protegidos, de que los libros y registros reflejan fielmente todas las transacciones y de que, en general, las políticas y los procedimientos se han aplicado con la debida separación de funciones. UN :: وأن إجراءات المحاسبة والنظم ذات الصلة بالرقابة الداخلية توفر ضمانا معقولا بصون الأصول، وأن الدفاتر والسجلات تعكس بشكل ملائم جميع المعاملات وأن السياسات والإجراءات عموما تنفذ في إطار الفصل الملائم للواجبات.
    En cambio, muy rara vez las leyes contienen disposiciones sobre la inspección por las aduanas de libros y archivos en los locales del comerciante. UN وفضلاً عن ذلك، يندر أن تتضمن القوانين حكماً بأن تقوم الجمارك بالتفتيش على الدفاتر والسجلات في مقار التجار.
    A este respecto, lo esencial no será el lugar donde estén situados la mayor parte de los bienes de la entidad o sus libros y archivos, ni donde se lleve la gestión directa de sus negocios y operaciones, sino que lo esencial será determinar cuál es el lugar donde, de hecho, funciona su administración central. UN وفي هذا الصدد، لا أهمية للمكان الذي يوجد فيه معظم لموجودات أو تُمسك فيه الدفاتر والسجلات. واذا كانت الادارة اليومية لأعمال الهيئة وعملياتها تجرى من مكان غير مكان الادارة المركزية، يظل مكان الادارة المركزية هو المكان الحاسم.
    Los procedimientos de contabilidad y los sistemas conexos de control interno ofrecen garantías razonables de que los bienes están protegidos, los libros y registros contables reflejan adecuadamente todas las transacciones y de que, en general, las normas y los procedimientos se han aplicado con una adecuada separación de funciones. UN وأن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة تؤكد بصورة معقولة أن الأصول آمنة، وأن جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأن السياسات والإجراءات تنفّذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات.
    Los procedimientos de contabilidad y los sistemas conexos de control interno ofrecen garantías razonables de que los bienes están protegidos, los libros y registros contables reflejan adecuadamente todas las transacciones y que, en general, las normas y los procedimientos se han aplicado con una adecuada separación de funciones. UN وأن الإجراءات المحاسبية ونظم الرقابة الداخلية ذات الصلة تؤكد، بصورة معقولة، أنّ الأصول آمنة، وأنّ جميع المعاملات مدرجة في الدفاتر والسجلات بصورة سليمة، وأنّ السياسات والإجراءات تنفذ، بصفة عامة، مع الفصل السليم بين الواجبات.
    En el marco de la auditoría, se examinan, principalmente sobre la base del muestreo, la eficacia del sistema de controles de contabilidad internos y la documentación justificativa de lo declarado en los libros y otros registros y en los estados financieros. UN وفي إطار مراجعة الحسابات أجرينا، على سبيل الاختبار، فحصا لمدى فعالية نظام الضوابط المحاسبية الداخلية والأدلة المؤيدة للكشوف الواردة في الدفاتر والسجلات والبيانات المالية.
    La teneduría de los libros y registros y la preparación de los estados financieros con arreglo al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del Tribunal Internacional del Derecho del Mar son responsabilidad del Secretario. UN ويتولى رئيس قلم المحكمة مسؤولية مسك الدفاتر والسجلات وإعداد البيانات المالية عملا بالنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    – Los procedimientos contables establecidos y los sistemas conexos de control interno ofrecen garantías razonables de que el patrimonio se encuentra salvaguardado, los libros y registros indican adecuadamente todas las transacciones, y las políticas y procedimientos se aplican por personal cualificado con una adecuada división de responsabilidades. UN - أن إجراءات المحاسبة الثابتة والنظم ذات الصلة بالرقابة الداخلية توفر ضمانا معقولا بصون اﻷصول وأن الدفاتر والسجلات تعكس وبشكل ملائم جميع المعاملات وأن السياسات واﻹجراءات تنفذ بواسطة موظفين مؤهلين يمارسون فصلا ملائما للواجبات.
    Grecia indicó que su legislación fiscal incluía un complejo sistema de multas administrativas importantes y sanciones penales severas en caso de manipulación de los libros y registros de contabilidad y demás estados financieros. Sin embargo, no aclaró si el sistema abarcaba también los registros de gastos públicos. UN وأشارت اليونان إلى أن تشريعاتها الضريبية تنص على نظام معقد لفرض غرامات إدارية كبيرة وعقوبات جنائية صارمة على أي تدخل حاصل في الدفاتر والسجلات والبيانات المالية المصنّفة، ولكنها لم توضح ما إذا كان النظام مطبقا على سجلات النفقات العمومية أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد