ويكيبيديا

    "الدفاعية المضادة للقذائف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • defensa contra misiles
        
    • defensa antimisiles
        
    • defensa de misiles
        
    • de misiles antibalísticos
        
    • defensa contra los misiles
        
    • de proyectiles antibalísticos
        
    Se debatirá si los sistemas de misiles espaciales como el sistema de defensa contra misiles balísticos pertenecen a la categoría de armas antisatélite. UN ويلزم بحث مسألة ما إذا كانت منظومات القذائف الفضائية، كالشبكات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية، تندرج في نطاق الأسلحة المضادة للسواتل.
    Novedades en materia de sistemas de defensa contra misiles balísticos UN التطورات في المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية
    Pedimos un diálogo internacional amplio en relación con las cuestiones de defensa contra misiles. UN وإننا ننادي بحوار دولي واسع بشأن مسائل المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف.
    Con el mismo espíritu, elogiamos la decisión de los Estados Unidos de renunciar al polémico sistema de defensa antimisiles en Europa. UN وبالخلفية نفسها، نُثني على قرار الولايات المتحدة بالتخلُّص من المنظومة الخلافية الدفاعية المضادة للقذائف في أوروبا.
    Su establecimiento representaría una alternativa política y diplomática a la solución, mediante la fuerza militar, del problema de la proliferación de misiles vinculada al aumento de los sistemas de defensa antimisiles. UN وسيشكل إحداث هذا النظام بديلا سياسيا ودبلوماسيا عن خيار القوة العسكرية لحل مشكلة انتشار القذائف المرتبطة بتطوير المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف.
    El sistema de defensa de misiles de los Estados Unidos ya se está desplegando abiertamente en Asia, mientras que sigue siendo una cuestión controvertida en Europa, y se hacen intentos manifiestos para formar una nueva alianza militar. UN ويجري علنا نشر منظومة الولايات المتحدة الدفاعية المضادة للقذائف في آسيا، في الوقت الذي لا تزال فيه هذه المنظومة خلافية في أوروبا، كما يجري القيام بتحرك غير خفي لتكوين حلف عسكري جديد.
    Sucedió también lo mismo con el despliegue de un sistema de defensa contra misiles. UN وهذا ما حدث مع نشر المنظومة الدفاعية المضادة للقذائف.
    El desarrollo y despliegue de sistemas de defensa contra misiles y sistemas de defensa espacial podrían alterar el equilibrio y la estabilidad o provocar otra carrera de armamentos. UN ويمكن أن يؤدي تطوير ونشر المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف والمنظومات الدفاعية في الفضاء الخارجي إلى الإخلال بالتوازن وزعزعة الاستقرار أو التسبب في سباق تسلح جديد.
    El desarrollo y despliegue de sistemas de defensa contra misiles y sistemas de defensa espacial podrían alterar el equilibrio y la estabilidad o provocar otra carrera de armamentos. UN ويمكن أن يؤدي تطوير ونشر المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف والمنظومات الدفاعية في الفضاء الخارجي إلى الإخلال بالتوازن وزعزعة الاستقرار أو التسبب في سباق تسلح جديد.
    Se debatió si los sistemas de misiles espaciales como el sistema de defensa contra misiles balísticos pertenecían a la categoría de armas antisatélite. UN ودار نقاش حول قضية ما إذا كانت أنظمة الصواريخ الموضوعة في الفضاء، كالمنظومات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية، تندرج ضمن نطاق الأسلحة المضادة للسواتل.
    Se expresó la opinión de que el sistema de defensa contra misiles balísticos era principalmente una cuestión de política nuclear y no de política espacial, ya que dicho sistema obedecía a otra lógica. UN ورأى أحد الوفود أن مسألة الشبكات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية هي مسألة تتعلق بالسياسات النووية لا بالسياسات الفضائية، ما يعني أن الشبكات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية تعمل وفق منطق مختلف.
    81. La relación recíproca entre la defensa contra misiles y el espacio ultraterrestre no suele analizarse con la debida frecuencia. UN 81- لا تحظى العلاقة بين المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف والفضاء الخارجي بالتناول بالقدر اللازم.
    82. Se observa una notable continuidad en el programa norteamericano de defensa contra misiles balísticos. UN 82- ثمة قدر كبير من الاستمرارية في برنامج الولايات المتحدة الأمريكية للمنظومة الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية.
    83. Los principales objetivos del programa de defensa contra misiles balísticos de los Estados Unidos son: UN 83- والأهداف الرئيسية لبرنامج الولايات المتحدة الأمريكية للمنظومة الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية هي:
    La puesta en marcha de un sistema nacional de defensa contra misiles podría desencadenar una carrera de armamentos y el desarrollo ulterior de sistemas avanzados de misiles y un aumento del número de armas nucleares. UN ومن شأن بدء تنفيذ المنظومات الوطنية الدفاعية المضادة للقذائف إطلاق العنان لحدوث سباق تسلح والقيام في نهاية المطاف بتصنيع منظومات قذائف متطورة، وحدوث زيادة في عدد الأسلحة النووية.
    Lo más peligroso es que el Japón se propone lanzar un satélite de alerta temprana en un intento por poner bajo vigilancia a los países vecinos y conectar ese satélite al sistema de defensa contra misiles. UN وما أشدّ خطورة هو محاولة اليابان الشروع في إقامة نظام للإنذار المبكر في جهد منها لوضع البلدان المجاورة تحت رقابتها وربط ذلك الساتل بالمنظومة الدفاعية المضادة للقذائف.
    Los Estados Unidos no abrigan la ilusión de que nuestros planes de defensa antimisiles protegerán a los Estados Unidos, o a nuestros aliados y amigos, de todos los posibles ataques con misiles balísticos. UN إن الولايات المتحدة لا يساورها أي وهم بان خططها الدفاعية المضادة للقذائف سوف تحميها أو تحمي حلفاءها وأصدقاءها من جميع الاعتداءات الممكنة التي تشمل قذائف تسيارية.
    Somos plenamente conscientes, especialmente aquí en la Primera Comisión, de que las preocupaciones de algunos países no se deben sólo a las posturas o los arsenales nucleares, sino también a la defensa antimisiles, las capacidades convencionales y el espacio ultraterrestre. UN ونحن على وعي تام، لا سيما هنا في اللجنة الأولى، بأن شواغل بعض البلدان لا تتعلق بالأوضاع والترسانات النووية وحدها، بل بالقدرات التقليدية الدفاعية المضادة للقذائف وبالفضاء الخارجي أيضا.
    Difícilmente pueda imaginarse una situación en la cual las acentuadas reducciones en las armas nucleares estén acompañadas por un deliberado aumento de la defensa antimisiles que pueda otorgar una ventaja militar a una de las partes. UN ومن الصعب للمرء أن يتصوَّر حالة تقترن فيها التخفيضات الكبرى في الأسلحة النووية بتطوير متعمَّد للأصول الدفاعية المضادة للقذائف التي يمكنها أن تمنح أحد الجوانب مزية عسكرية.
    Observamos con preocupación las derivaciones negativas del desarrollo y el despliegue de sistemas de defensa de misiles antibalísticos y la búsqueda de tecnologías militares avanzadas que puedan emplazarse en el espacio ultraterrestre, lo cual ha contribuido al mayor deterioro de un clima internacional propicio para la promoción del desarme y el fortalecimiento de la seguridad internacional. UN ونلاحظ مع القلق الآثار السلبية التي تترتب على تطوير ونشر منظومات الصواريخ الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية ومتابعة التكنولوجيات العسكرية المتقدمة التي يمكن نشرها في الفضاء الخارجي، والتي تساهم في تحقيق مزيد من التدهور في المناخ الدولي المفضي إلى تعزيز نزع السلاح وتقوية الأمن الدولي.
    Contrariamente al Tratado sobre la limitación de los sistemas de misiles antibalísticos, se han presentado planes y propuestas para el teatro de defensas contra misiles balísticos, lo que podría aumentar, en lugar de disminuir, la proliferación del despliegue de armas nucleares por las Potencias que no poseen esas defensas contra misiles. UN وخلافا لمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية، توضع خطط ومقترحات ﻹقامة شبكات القذائف التعبوية التي يمكن أن تصعد، بدلا من أن توقف، نشر اﻷسلحة النووية من جانب الدول التي لا تمتلك الوسائل الدفاعية المضادة للقذائف.
    También permitirán que ese Tratado siga cumpliendo su finalidad esencial, a saber: velar por que las fuerzas nucleares estratégicas de disuasión de los Estados Unidos y de la Federación de Rusia no se vean amenazadas por capacidades de defensa contra los misiles de alguno de ellos. UN فالتعديلات التي تقترحها الولايات المتحدة ترمي إلى تحديث المعاهدة كما أن من شأنها أن تمكن المعاهدة من الاستمرار في الوفاء بمقاصدها الأساسية: التأكد من أن قوات الردع النووي الاستراتيجي للولايات المتحدة والاتحاد الروسي ليست مهددة بقدرات البلد الآخر الدفاعية المضادة للقذائف.
    Observan que el emplazamiento de sistemas de proyectiles antibalísticos de teatro de guerra de bloques cerrados en la región de Asia y el Pacífico pone en peligro la paz y la estabilidad en la región. UN وأشارت الأطراف إلى أن تكتلات نشر المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف في مسرح العمليات العسكرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ تقوض دعائم السلم والاستقرار في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد