ويكيبيديا

    "الدفاع المحلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de defensa local
        
    • de defensa locales
        
    • locales de defensa
        
    • FDN
        
    • Defensa Nativa
        
    Unos 40 aldeanos escasamente armados, que constituían la fuerza de defensa local, trataron de defender y proteger a sus familias y bienes. UN وحاول قرابة أربعين قرويا محليا مسلحين تسليحا خفيفا ويشكلون قوة الدفاع المحلية الدفاع عن القرية وحماية أسرهم وممتلكاتهم.
    La política de Uganda, como sabe muy bien el UNICEF, no es la de reclutar en las fuerzas armadas de Uganda, incluidas las unidades de defensa local, a nadie menor de 18 años. UN فأوغندا تنتهج سياسة معروفة جيدا حتى من قبل اليونيسيف، قوامها عدم تجنيد أي شخص يقل عمره عن 18 سنة في القوات المسلحة الأوغندية مما يشمل وحدات الدفاع المحلية.
    Soldados de las UPDF y miembros de las unidades de defensa local también han matado a niños. UN ووقعت حوادث قتل أطفال أيضا على أيدي جنود من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية.
    Por lo tanto, insta al Gobierno a asegurarse de que las fuerzas de defensa locales estén adecuadamente controladas y sean responsables de sus acciones. UN وبالتالي فإنه يحث الحكومة على التأكد من ضبط قوى الدفاع المحلية وإخضاعها للمساءلة على النحو الصحيح.
    Además, se sigue reclutando a niños soldados, especialmente para las fuerzas de defensa locales. UN علاوة على ذلك، لا يزال تجنيد الأطفال مستمرا، لا سيما من جانب قوات الدفاع المحلية.
    También lo insta a que pida cuentas a quienes hayan reclutado a niños en las unidades paramilitares locales de defensa. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مساءلة المسؤولين عن تجنيد الأطفال في وحدات الدفاع المحلية شبه العسكرية.
    Hasta la fecha, no hay indicios que apunten a la liberación de los 1.128 niños que habrían sido movilizados por unidades de defensa local a finales de 2004 en Kitgum, Pader y zonas de la región de Teso. UN وحتى الآن ليست هناك بوادر تبشر بالإفراج عن الأطفال الـ 128 1 الذين ورد أنه تمت تعبئتهم للعمل في وحدات الدفاع المحلية في كيتغُم وبادر وأجزاء من منطقة تيسو في أواخر عام 2004.
    Ese mismo mes, otra niña de 14 años fue violada y estrangulada por un soldado de una unidad de defensa local en el distrito de Amuru. UN وفى نفس الشهر، قام جندي من وحدات الدفاع المحلية في مقاطعة أمورو باغتصاب فتاة عمرها 14 عاما وقتلها خنقا.
    Ese mismo mes, otra niña de 14 años fue violada y murió estrangulada a manos de un soldado de las unidades de defensa local en el distrito de Amuru. UN وخلال الشهر نفسه، قام جندي تابع لوحدات الدفاع المحلية في مقاطعة أمورو باغتصاب فتاة عمرها 14 عاما وقتلها شنقا.
    Es procedente que se designe por su nombre y se sancione al grupo terrorista denominado Ejército de Resistencia del Señor (LRA), pero constituye un grave error incluir a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF) y a las unidades de defensa local dentro de la misma categoría. UN فإذا كان من الصحيح تسمية وجزاء الجماعة الإرهابية المعروفة باسم جيش الرب للمقاومة فمن الخطأ الفاحش إدراج قوة الدفاع الشعبية الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية في الفئة نفسها.
    Los 10 casos restantes se relacionaban con la utilización de niños por fuerzas auxiliares de las UPDF, en particular, las unidades de defensa local. UN وتتعلق الحالات العشر الأخرى باستخدام الأطفال داخل القوات المساعدة لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية، وخاصة في وحدات الدفاع المحلية.
    El Gobierno ha asegurado que las unidades de defensa local se han disuelto y que algunos de sus miembros se han integrado a las UPDF y a la Fuerza de Policía de Uganda. UN وتدّعي الحكومة أن وحدات الدفاع المحلية تم حلها وأُدمج بعض أفرادها في قوات الدفاع الشعبية الأوغندية وقوات الشرطة الأوغندية.
    El Equipo de Tareas para la supervisión y presentación de informes observó que la elaboración de un plan general para la desmovilización y el desarme de los niños vinculados a las unidades de defensa local es esencial para lograr una paz sostenible en Uganda septentrional. UN وقد أشارت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ إلى أن التخطيط الشامل لتسريح ونزع سلاح الجنود الأطفال المرتبطين بوحدات الدفاع المحلية يشكل عنصرا أساسيا لإحلال سلام دائم في شمال أوغندا.
    De esos 37 casos, 34 fueron perpetrados por elementos de las UPDF y tres, por miembros de las unidades de defensa local. UN وارتكبت عناصر من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية 34 من هذه الجرائم الأخيرة، بينما ارتكب أفراد من وحدات الدفاع المحلية ثلاثا منها.
    Aunque las filas de las FARDC aumentaron poco después de que se disolvieran las fuerzas de defensa locales, no está claro ante quién responden las antiguas fuerzas de defensa locales. UN ورغم ازدياد صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بعد حل قوات الدفاع المحلية، فإنه من غير الواضح من هي الجهة المسؤولة عن قوات الدفاع المحلية السابقة.
    Debe hacerse todo lo posible por eliminar las fuerzas de defensa locales que se han incorporado a las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo. UN وينبغي القيام بكل محاولة لتبرير إدماج قوات الدفاع المحلية السابقة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Testigos en Sirba y el Chad dijeron que después de los ataques muchos miembros de las Fuerzas de defensa locales se habían unido al JEM. UN وأفاد شهود في سربة وتشاد أن عددا كبيرا من أفراد قوات الدفاع المحلية قد التحقوا بحركة العدل والمساواة بعد الهجمات.
    Sin embargo, en entrevistas con un miembro de la administración nativa de Sirba y otros testigos se supo que las fuerzas de defensa locales no tenían un programa contra el Gobierno ni habían participado activamente a favor del JEM en los enfrentamientos. UN ومع ذلك، فقد اتضح من مقابلات جرت مع أعضاء الإدارة المحلية في سربة ومع شهود آخرين أن قوات الدفاع المحلية ليس لها برنامج مناوئ للحكومة ولم تشارك في القتال باسم حركة العدل والمساواة على نحو نشط.
    Las actuales estimaciones apuntan a un total de 6.000 niños en los grupos armados, mientras que es posible que varios otros miles participen en grupos de defensa locales. UN وتشير التقديرات في الوقت الراهن إلى وجود 000 6 طفل في صفوف الجماعات المسلحة واحتمال انخراط عدة آلاف آخرين في جماعات الدفاع المحلية.
    En 2010 no hubo casos de reclutamiento y utilización de niños por la UPDF ni por las unidades locales de defensa. UN لم تكن هناك حالات لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل قوات الدفاع الشعبية الأوغندية أو وحدات الدفاع المحلية في عام 2010.
    Nosotros, las FDN, nos negamos a reconocer este gobierno ilegítimo. ¿Quiénes somos? Open Subtitles نحن قوات الدفاع المحلية نرفض الاعتراف بهذه الحكومة غير الشرعية.
    También condenó a las milicias de las Fuerzas de Defensa Nativa a quienes consideró una amenaza a las bases de la seguridad nacional. Open Subtitles الذى اتهمة بأنة ممول ومدعوم من مؤسسات أجنبية . كما أنة أدان ميليشيات قوات الدفاع المحلية, التى قال إنها تشكل تهديداً للأمن القومى فى صميمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد