ويكيبيديا

    "الدفعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • series
        
    • los pagos
        
    • pago
        
    • serie
        
    • por lotes
        
    • anticipo
        
    • cuotas
        
    • desembolsos
        
    • anticipos
        
    Por consiguiente, esas reclamaciones no se habían incluido en las cinco series anteriores. UN وبذلك لم تكن هناك مثل هذه المطالبات في الدفعات الخمس السابقة.
    El Grupo prevé que en series futuras tal vez se incluya un número limitado de reclamaciones presentadas en nombre de nacionales iraquíes. UN ويتوقع الفريق احتمال أن تحوي الدفعات المقبلة عددا محدودا من المطالبات المقدمة نيابة عن مواطنين عراقيين.
    96. El Grupo establecerá precedentes para otros tipos de pérdidas en futuras series. UN ٦٩ - وسيضع الفريق سوابق ﻷنواع الخسائر اﻷخرى في الدفعات المقبلة.
    los pagos recibidos en 1998 correspondientes a las promesas de contribución de 1999: UN تايلند 499 89 الدفعات الواردة في عام 1999 لتعهدات عام 1999
    Las reclamaciones recién aprobadas tienen prioridad en el pago inicial respecto de los pagos posteriores de las reclamaciones aprobadas anteriormente. UN ويكون للطلبات التي أقرت حديثا الأولوية في سداد المبلغ الأولي على الدفعات اللاحقة للطلبات التي أقرت قبلها.
    Este procedimiento permitirá la tramitación de números más elevados de reclamaciones en futuras series. UN وستسمح هذه الاجراءات بتجهيز عدد أكبر من المطالبات في الدفعات المقبلة.
    De ser necesario, en las futuras series se modificarán los criterios que se establecen infra en función de las circunstancias del caso. UN ولذا فسوف تعدل المعايير المحددة أدناه عند الاقتضاء في ضوء الحالات ذات الصلة في الدفعات المقبلة.
    Este procedimiento permitirá la tramitación de números más elevados de reclamaciones en futuras series. UN وستسمح هذه الاجراءات بتجهيز عدد أكبر من المطالبات في الدفعات المقبلة.
    De ser necesario, en las futuras series se modificarán los criterios que se establecen infra en función de las circunstancias del caso. UN ولذا فسوف تعدل المعايير المحددة أدناه عند الاقتضاء في ضوء الحالات ذات الصلة في الدفعات المقبلة.
    Sin embargo, el Grupo formuló algunas determinaciones generales aplicables a futuras series. UN ومع ذلك انتهى الفريق إلى بعض القرارات العامة التي ستطبق على الدفعات المقبلة.
    El Grupo esperaba que en futuras series de reclamaciones se observara una homogeneidad análoga respecto de este tipo de pérdidas. UN ويتوقع الفريق أن يتكرر التجانس المتعلق بهذا النوع من الخسائر في الدفعات المقبلة.
    El Grupo esperaba que en las futuras series siguieran suministrándose documentos acreditativos de la propiedad de la misma calidad que en la primera serie. UN ويتوقع الفريق أن معايير الأدلة المستندية المقدمة لإثبات واقعة الملكية ستتسم بنوعية جيدة مماثلة في الدفعات القادمة.
    Ella lo había hecho antes, por lo que se explican los pagos. Open Subtitles لقد قامت بذلك من قبل، و ذلك يفسر الدفعات المالية.
    Otras cuestiones que se mencionaron en ese contexto se referían al salvoconducto y a las costas y gastos, incluidos los pagos anticipados. UN وتتصل المسائل اﻷخرى التي أشير اليها في هذا السياق بالسلوك السليم، والتكاليف والمصروفات، بما في ذلك الدفعات المعجلة.
    Como se efectúan pagos parciales, si el asociado en la ejecución no cumple con sus obligaciones, los pagos futuros pueden demorarse o anularse. UN لما كان أداء المدفوعات يتم على أقساط فإن أداء الدفعات اﻷخرى قد يؤخر أو يلغى إذا لم يقم الشريك المنفذ بالوفاء بالتزاماته
    Desde 1996, aún se debía un total de 77.000 dólares de los EE.UU. La mayor parte de los pagos pendientes correspondían a funcionarios que habían dejado la Organización. UN ومعظم الدفعات مستحقة من موظفين تركوا المنظمة.
    En circunstancias normales, esos gastos se imputan a cuentas de la Oficina cuando se efectúan los pagos. UN وتسجل هذه النفقات في اﻷحوال العادية، على حساب المكتب عند تسديد الدفعات.
    Los gastos se imputarán a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que se realicen efectivamente los pagos. UN وستحمل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها الدفعات الفعلية.
    Algunos bancos se han visto gravemente afectados por la acumulación de sumas pendientes de pago y su valor neto es ahora negativo. UN وبعض المصارف قد تضرر بشدة من جراء ارتفاع الدفعات المستحقة، وأصبحت القيمة الصافية لهذه المصارف اﻵن سلبية.
    Unas estadísticas por lotes en que se presente el número y el porcentaje de revisiones con referencia a la actividad sobre el terreno darán una idea del tipo de errores a que están sujetos los documentos. UN وتعطي إحصاءات الدفعات التي تبين عدد ونسبة التنقيحات على مستوى الميدان فكرة عن نوع اﻷخطاء التي تكون الوثائق عرضة لها.
    No obstante, el Grupo considera que, por razones de equidad, el anticipo ha de restarse proporcionalmente de cada una de las pérdidas. UN غير أن الفريق يرى أن الانصاف يقتضي خصم الدفعات المسبقة على أساس تناسبي لكن بند بمفرده من بنود الخسارة.
    La Comisión instó una vez más a la República Centroafricana a efectuar algunos pagos en el futuro con el fin de reducir sus cuotas pendientes de pago o, por lo menos, evitar que aumentaran. UN وحثت اللجنة مرة أخرى جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تسدد بعض الدفعات في المستقبل لكي تخفض المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المقررة أو تتفادى على الأقل حدوث زيادة فيها.
    :: La horquilla desembolsos para financiar el Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura se irá revisando a medida que se avance en el proyecto. UN :: تحديث نطاق الدفعات المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، مع تقدم العمل في التصميم.
    3. anticipos retenidos por la IMP Metall 106 - 112 32 UN 3- الدفعات المقدمة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال 106-112 34

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد