ويكيبيديا

    "الدفع أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pago o
        
    • pagar o
        
    • pago ni
        
    • empuje o
        
    • pagos o
        
    • pagar ni
        
    • propulsión o
        
    Energoprojekt no presentó pruebas del pago o de haber intentado mitigar los daños mediante la cancelación de los pedidos. UN ولم تقدم انرجوبروجكت أي دليل على الدفع أو على محاولتها التخفيف من الأضرار بإلغاء الطلبيات.
    Además, este pago o estos pagos cesarán en caso de fallecimiento del afiliado o ex afiliado. UN وعلاوة على ذلك، يبطل الدفع أو المدفوعات عند وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    Además, este pago o estos pagos cesarán en caso de fallecimiento del afiliado o ex afiliado. UN وعلاوة على ذلك، يبطل الدفع أو المدفوعات عند وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    Ello permitirá determinar si es necesario recurrir a la voluntad de pagar o a la voluntad de aceptar, expresadas como unidades de medida. UN وينبغي أن يفضي ذلك إلى تقييم ملائم لما إذا كان مطلوبا قياس أي من الرغبة في الدفع أو الرغبة في قبول تعويض.
    Por lo tanto, no es posible determinar las condiciones de pago ni las fechas de vencimiento del pago en relación con cada contrato. UN ولا يمكن بالتالي تحديد شروط الدفع أو تواريخ الدفع المستحق بموجب كل عقد.
    Varios tribunales reconocieron que la parte agraviada podía sufrir pérdidas debidas al no pago o a la demora en el pago de una suma de dinero. UN وقد اعترفت عدة محاكم بأن الطرف المتضرر يمكن أن يتكبد خسائر نتيجة لعدم الدفع أو التأخير في الدفع.
    El proveedor está obligado a prestar su colaboración plena y oportuna en cualesquiera inspecciones, auditorías después del pago o investigaciones. UN والبائع ملزم بأن يتعاون التعاون الكامل وفي الوقت المناسب مع عمليات التفتيش أو المراجعة بعد الدفع أو التحقيقات.
    Aplazamiento de un pago o de la opción entre las prestaciones UN تأجيل الدفع أو إرجاء الاختيار بين المستحقات
    :: Luchar contra delitos penales cometidos mediante tarjetas de pago o datos de cuentas bancarias; UN :: مكافحة الجرائم المرتكبة باستخدام بطاقات الدفع أو بيانات حساباتها؛
    La Asamblea General ha de recibir promesas convincentes de esos Estados de que van a cumplir sus obligaciones financieras en el futuro; además, habría que establecer incentivos y medidas disuasorias para evitar que vuelva a producirse una crisis por incumplimiento de pago o pago tardío de las cuotas. UN كما يجب أن تتلقى الجمعية العامة التزاما موثوقا به من الدول المتخلفة عن السداد بالوفاء بالتزاماتها المالية في المستقبل وأن توضع الحوافز والمعيقات حتى لا تتكرر أزمة عدم الدفع أو التأخر عن الدفع.
    Forma de pago o reembolso (cheque, transferencia bancaria, etc.) _ UN ٧ - طريقة الدفع أو السداد، بواسطة صك، مثلا، أو تحويل مصرفي، أو غير ذلك -
    Aplazamiento de un pago o de la opción entre las prestaciones UN تأجيل الدفع أو اختيار الاستحقاق
    En caso de que el pago o los pagos realizados en virtud de una determinación se redujeran o suspendieran o no hubieran comenzado o hubieran cesado, el monto de la prestación pagadera al afiliado o ex afiliado se ajustará de modo correspondientes. UN وفي حالة تخفيض أو إنهاء أو عدم بدء أو توقف الدفع أو المدفوعات بموجب إيعاز، تتم تسوية مبلغ الاستحقاق الواجب الدفع للمشترك أو المشترك السابق على النحو الواجب.
    - Equivalente de cónyuge: 3,125% de la remuneración máxima para el año de pago o, si hay más de una persona admisible como " equivalente de cónyuge " , el importe se divide proporcionalmente entre los interesados según el número de hijos que mantenga cada persona; UN مثيل الزوج أو الزوجة: ٥٢١,٣ في المائة من اﻷجر اﻷقصى لعام الدفع أو تقسيم المبلغ على حصص متناسبة بين اﻷفراد على أساس عدد اﻷطفال، عندما يكون هناك أكثر من شخص مؤهل ﻷن يعتبر " مثيلاً للزوج أو الزوجة " ؛
    Aplazamiento de un pago o de la opción entre las prestaciones UN تأجيل الدفع أو اختيار الاستحقاق
    La Prokon no presentó prueba alguna de que la TJV fuera insolvente, o incapaz para pagar, o de que algún obstáculo contractual se opusiese a dicha reclamación. UN ولم تقدم أدلة على إعسار المشروع التركي المشترك أو عجزه عن الدفع أو على وجود مانع تعاقدي لتقديم مطالبة من هذا القبيل.
    Piensen en la gente haciendo fila para pagar o en un semáforo en rojo. TED فقط فكروا في الناس عند طابور الدفع أو عند الضوء الأحمر.
    Sí, en caso de que no puedan pagar o daños. Open Subtitles في حالة ان لم يتمكن من الدفع أو هناك ضرر
    En los memorandos de entendimiento no se establecían condiciones de pago ni cláusulas de penalización para los pagos fuera de plazo. UN ولم تنص مذكرات التفاهم على شروط الدفع أو الأحكام المتعلقة بالعقوبة المفروضة على المدفوعات المتأخرة.
    b) Motores concebidos o modificados para sistemas de misiles, con independencia del empuje o el consumo específico de combustible. UN )ب( المحركات المصممة أو المعدلة ﻷغراض منظومات القذائف، بغض النظر عن الدفع أو الاستهلاك النوعي للوقود.
    - No podrán realizarse pagos o transferencias con cargo a las cuentas o los activos financieros bloqueados; UN - لا يجوز الدفع أو التحويل من أصول مالية أو من حسابات مجمدة.
    En segundo lugar, habida cuenta de que uno y otro baremo no sirven para medir el mismo derecho de propiedad, es importante que no se utilice la voluntad de aceptar para medir la voluntad de pagar ni viceversa. UN ثانيا، حيث أنهما لا يقيسان نفس الخصائص المميزة، فمن المهم تجنب اعتبار الرغبة في قبول تعويض كمقياس للرغبة في الدفع أو العكس.
    2. Motores de propulsión, o propulsores, de corriente continua; UN 2 - محركات الدفع أو الأجهزة الدافعة للتيار المباشر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد