Y la sangre que le sacaron a ese chico... ¿alguna pista de eso? | Open Subtitles | هل وصلكم أي شيء بخصوص الدماء التي أخذوها من الفتى ؟ |
¿Pero cómo explicas la sangre que encontramos en tu carrito de la limpieza? | Open Subtitles | لكن كيف تفسر الدماء التي وجدناها على عربة الحاجب الخاصة بك؟ |
¿Qué se supone que haga? ¿Decirle que no me gusta la sangre que hay en sus manos? | Open Subtitles | لذا ما الذي كان يجب علي فعله أخبرهم إنني لا أحب الدماء التي في يديه |
El Organo Central condena sin reservas esta carnicería y este derramamiento de sangre, que han causado muertes y sufrimientos indecibles al pueblo de Rwanda. | UN | ويدين، دون تحفظ، هذه المجزرة وإراقة الدماء التي ألحقت بالشعب الرواندي الموت والمعاناة على نحو لم يسبق له مثيل. |
Es una manera de detener el ciclo de violencia y el derramamiento de sangre que amenazan la seguridad y la estabilidad de la región, así como la paz y la seguridad internacionales en su conjunto. | UN | وبهذا يمكن إيقاف دوامة العنف وسفك الدماء التي تهدد أمن المنطقة واستقرارها، لا بل وتتعداها لتهدد السلم والأمن الدوليين. |
¿Dudas después de toda la sangre que he derramado? | Open Subtitles | أكنت تشك بي، بعد الكثير من الدماء التي سفكتها من أجلك؟ |
No puedo creer que la sangre que analizamos era de alguien más por transfusión. ¿Qué probabilidades hay? | Open Subtitles | لا أصدق أن الدماء التي أجرينا عليها إختبار الحمض النووي كانت لشخص آخ رمن نقل الدم ما هي فرص حدوث ذلك؟ |
Sé el hombre al que debo eliminar y sin embargo temo la sangre que se derramará después. | Open Subtitles | أعرف من الرجل الذي يجب أن أقتله ومع هذا أخشى الدماء التي ستراق بعد هذا |
la sangre que encontré en las zapatillas... no es humana. | Open Subtitles | الدماء التي وجدتها على أحذية الجري، ليست بشريّة. |
La copa de la vida tuvo que ser vaciada de la sangre que contenía. | Open Subtitles | يجب تفريغ كأس الحياة من الدماء التي يحتويها بمجرد حدوث هذا |
Ella... su cráneo fue fracturado y sufrió una hemorragia, como evidencia la sangre que gotea desde su oído. | Open Subtitles | قامت بكسر جمجمتها ونزفت كما أثبتت الدماء التي تقطر من أذنها |
Bueno, pensé que lo estaba luego de toda la sangre que me están sacando. | Open Subtitles | أجل، لكِ أن تحسبي ذلك بعد جلّ الدماء التي سُحبت منّي. |
¿Después de toda la sangre que pusimos? | Open Subtitles | بعد كل الدماء التي وضعناها فيه |
Mi esposa beberá la sangre que sacaré de tu cerebro. | Open Subtitles | سوف تشرب زوجتي الدماء التي سوف أجمعها من مخك. |
Acabo de hablar con los chicos del laboratorio, y me dijeron que toda la sangre que tomamos de los recipientes de plástico... | Open Subtitles | لقد تكلمتُ مع رجال المختبر الجنائي و أخبروني أن كُل الدماء التي أخذت، من الحاويات البلاستيكيه كانت مُجرد دماء خنزير. |
La enfermedad, violencia y derramamiento de sangre que aflige a nuestros jóvenes... no reconoce fronteras sectarias. | Open Subtitles | المرض والعنف وإراقة الدماء التي حلّت بشبابنا لا تعرف حدوداً مذهبيّة |
Estas son todas las bolsas de sangre que podía coger con las manos. | Open Subtitles | هذه كلّ أكياس الدماء التي أمكنني الوصول إليها. |
O que beberá de las bolsas de sangre que hay en nuestro refrigerador que ella acaba de reabastecer. | Open Subtitles | أو ستشرب من أكياس الدماء التي في ثلّاجتنا، والتي مونتها للتوّ. |
Son los litros de sangre que Chanel donó, pero es evidente que están saturados con todo tipo de enfermedades de transmisión sexual, por lo que nadie podrá usarlos. | Open Subtitles | هذه الدماء التي تبرعت بها شانيل ولكن وجٍد فيها جميع انواع الامراض المنتقله جنسيا لذا لا احد يستطيع استعمالها |
De lo contrario, el ciclo vicioso del derramamiento de sangre y violencia en la región continuará para siempre. | UN | وبدون ذلك، فإن المنطقة بلا شك ستستمر في دوامة العنف وإراقة الدماء التي لن تنتهي أبدا. |