ويكيبيديا

    "الدمار الشامل والمواد ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de destrucción en masa y materiales conexos
        
    • destrucción en masa y el material conexo
        
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام بشأن عدم توفير أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة للجهات الفاعلة من غير الدول
    Bulgaria comparte los objetivos de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación destinada a luchar contra el tráfico de armas de destrucción en masa y materiales conexos y ha adoptado un procedimiento al respecto. UN وتشاطر بلغاريا المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار أهدافها الرامية إلى مواجهة الاتجار بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة واتخذت إجراء للانضمام إليها.
    3. Turkmenistán prohíbe la utilización de su espacio aéreo soberano para trasladar armas de destrucción en masa y materiales conexos, misiles y tecnologías de misiles. UN 3 - وتحظر تركمانستان استخدام مجالها الجوي لنقل أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة والقذائف وتكنولوجيات القذائف.
    Además de las leyes y los reglamentos que se aplican de forma general a todas las armas, Viet Nam ha promulgado reglamentación adicional para controlar las armas de destrucción en masa y el material conexo. UN وعلاوة على القوانين والأنظمة والقواعد المطبّقة على جميع الأسلحة بشكل عام، أعلنت فييت نام أيضا عن أنظمة وقواعد إضافية من أجل مراقبة أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.
    Además de las leyes y reglamentos que se aplican en general a todas las armas, Viet Nam ha dictado reglamentación adicional para controlar las armas de destrucción en masa y el material conexo. UN وعلاوة على القوانين واللوائح والقواعد المطبقة على جميع الأسلحة بشكل عام، أصدرت فييت نام أيضا لوائح وقواعد إضافية من أجل مراقبة أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.
    Los puestos de inspección aduanera recibieron equipos móviles y fijos destinados a mejorar la capacidad de inspección en la vigilancia de artículos y vehículos, artículos de doble uso y tecnología relacionada con las armas de destrucción en masa y materiales conexos. UN وزوِّدت مراكز التفتيش الجمركي بمرافق ثابتة ومتنقلة لتعزيز قدرات الفرز بغرض رصد السلع والمركبات والسلع ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.
    Portugal participa, desde sus comienzos, en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación, que empezó a aplicarse en mayo de 2003 y cuyo objetivo es la prohibición o interceptación del tráfico de armas de destrucción en masa y materiales conexos. UN تشارك البرتغال منذ البداية في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار التي استهلت في أيار/مايو 2003. وهي تهدف إلى منع واعتراض الاتجار بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.
    Existen varios departamentos y organismos gubernamentales, incluido el Departamento de Ciencia y Tecnología de Defensa, a los que se puede recurrir, en función de las necesidades, para que presten asistencia en forma de asesoramiento técnico sobre armas de destrucción en masa y materiales conexos en apoyo a las actividades de la Administración de Aduanas, en particular en lo que respecta a los controles fronterizos. UN هناك عدد من الإدارات والوكالات الحكومية، بما في ذلك إدارة علوم وتكنولوجيا الدفاع، قد يُطلب إليها، متـى دعت الحاجة، إلى تقديم مساعدة في شكل مشورة تقنية تتعلق بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة بها، دعماً لأنشطة هيئة الجمارك الملكية، بما في ذلك ما يتصل بالضوابط الحدودية.
    ¿Existen algunas de las Leyes, procedimientos, medidas y organismos siguientes para controlar los cruces fronterizos, la exportación/importación y otras transferencias de armas de destrucción en masa y materiales conexos? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد أي من التشريعات أو الإجراءات أو التدابير أو الوكالات التالية لضبط المعابر الحدودية لأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة وتصديرها/استيرادها وتحويلها بطرق أخرى؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    Los Estados partes hicieron hincapié en la importancia de las contribuciones al Fondo de Seguridad Física Nuclear del Organismo, expresaron su apoyo a las medidas encaminadas a impedir que los terroristas adquirieran armas de destrucción en masa y materiales conexos, y acogieron con beneplácito los principios del Grupo de los Ocho al respecto. UN وشددت الدول الأطراف على أهمية تقديـم المساهمات لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة. وأعربت الدول عن تأيـيدها للتدابير المتخذة لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة ورحبت بمبادئ مجموعة الـدول الثمانـي في هذا الصدد.
    Alemania participa activamente en la Iniciativa de Seguridad Contra la Proliferación, que tiene por objeto fortalecer la cooperación internacional y la capacidad nacional para interceptar cargamentos de armas relacionados con la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos, así como de sus sistemas vectores, a los países que son motivo de preocupación. UN تشارك ألمانيا بنشاط في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار التي تهدف إلى تعزيز التعاون الدولي والقدرات الوطنية على منع عمليات الشحن التي لها صلة بالانتشار والتي تهم أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة وكذلك وسائل إيصالها إلى البلدان المثيرة للقلق.
    En el logro previsto b), suprímase la expresión " y sobre la amenaza potencial del uso de armas de destrucción en masa y materiales conexos en actos terroristas " . UN في الإنجاز (ب)، تحذف عبارة " فضلا عن المعلومات المتعلقة بالخطر المحتمل لاستخدام أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة في أعمال إرهابية " .
    b) Mayor uso por los Estados Miembros de información sobre cuestiones relativas a las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, incluidas las nuevas tendencias y acontecimientos, y sobre la amenaza potencial del uso de armas de destrucción en masa y materiales conexos en actos terroristas UN (ب) تعزيز استخدام الدول الأعضاء للمعلومات المتعلقة بالقضايا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، بما في ذلك الاتجاهات والتطورات الجديدة، فضلا عن المعلومات المتعلقة بالخطر المحتمل لاستخدام أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة في أعمال إرهابية
    b) Mayor uso por los Estados Miembros de información sobre cuestiones relativas a las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, incluidas las nuevas tendencias y acontecimientos, y sobre la amenaza potencial del uso de armas de destrucción en masa y materiales conexos en actos terroristas UN (ب) تعزيز استخدام الدول الأعضاء للمعلومات المتعلقة بالقضايا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، بما في ذلك الاتجاهات والتطورات الجديدة، فضلا عن المعلومات المتعلقة بالخطر المحتمل لاستخدام أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة في أعمال إرهابية
    b) Mayor uso por los Estados Miembros de información sobre cuestiones relativas a las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, incluidas las nuevas tendencias y acontecimientos, y sobre la amenaza potencial del uso de armas de destrucción en masa y materiales conexos en actos terroristas UN (ب) تعزيز استخدام الدول الأعضاء للمعلومات المتعلقة بالقضايا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، بما في ذلك الاتجاهات والتطورات الجديدة، فضلا عن المعلومات المتعلقة بالخطر المحتمل لاستخدام أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة في أعمال إرهابية
    b) Mayor uso por los Estados Miembros de información sobre cuestiones relativas a las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, incluidas las nuevas tendencias y acontecimientos, y sobre la amenaza potencial del uso de armas de destrucción en masa y materiales conexos en actos terroristas UN (ب) تعزيز استخدام الدول الأعضاء للمعلومات المتعلقة بالقضايا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، بما في ذلك الاتجاهات والتطورات الجديدة، فضلا عن المعلومات المتعلقة بالخطر المحتمل لاستخدام أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة في أعمال إرهابية
    " Observando que las medidas de la comunidad internacional para luchar contra la proliferación de armas de destrucción en masa y prevenir el acceso de agentes no estatales a las armas de destrucción en masa y materiales conexos, especialmente la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, de 28 de abril de 2004, constituyen aportaciones a la protección contra el terrorismo nuclear y radiológico. " UN " وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع وصول الجهات من غير الدول إلى أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة بها، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، هي إسهامات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي. "
    Además de las leyes y los reglamentos que se aplican de forma general a todas las armas, Viet Nam ha promulgado reglamentación adicional para controlar las armas de destrucción en masa y el material conexo. UN وعلاوة على القوانين والأنظمة والقواعد المطبّقة على جميع الأسلحة بشكل عام، أعلنت فييت نام أيضا عن أنظمة وقواعد إضافية من أجل مراقبة أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.
    Además de las leyes y los reglamentos que se aplican de forma general a todas las armas, Viet Nam ha promulgado reglamentación adicional para controlar las armas de destrucción en masa y el material conexo. UN وعلاوة على القوانين والأنظمة المطبقة على جميع الأسلحة بشكل عام، أصدرت فييت نام أيضا أنظمة إضافية من أجل مراقبة أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.
    Además de las leyes y los reglamentos que se aplican de forma general a todas las armas, Viet Nam ha promulgado reglamentación adicional para controlar las armas de destrucción en masa y el material conexo. UN وعلاوة على القوانين والأنظمة المطبقة على جميع الأسلحة بشكل عام، أصدرت فييت نام أيضا أنظمة إضافية من أجل مراقبة أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد