Bimont pide una indemnización por cantidades contractuales no abonadas incluidos intereses, lucro cesante, pérdida de bienes materiales y pérdida de dinares iraquíes abandonados en el Iraq por importe total de 271.180 dólares de los EE.UU. | UN | وتطلب الشركة تعويضاً عن مبالغ تعاقدية غير مدفوعة تشمل الفائدة، وخسارة الأرباح المتوقعة، وخسارة الممتلكات الملموسة، وخسارة مقدار من الدنانير العراقية ترك في العراق بمبلغ اجمالي قدره 180 271 دولاراً. |
La cantidad de 3.000.000 de dinares kuwaitíes en billetes de 1 dinar fue adquirida en la sucursal de Indosuez en Ginebra. | UN | وأشترت الشركة مبلغاً قدره 000 000 3 من الدنانير الكويتية من فئة الدينار الكويتي الواحد من فرع بنك إندوسويز في جنيف. |
La metodología que se aplica en el caso de indemnización de dinares kuwaitíes inválidos exige que se presenten al Grupo de Comisionados los billetes originales para su inspección. | UN | وتقتضي المنهجية المتعلقة بتعويض الدنانير الكويتية اللاغية أن تقدم العملات الأصلية إلى فريق المفوضين لفحصها. |
Además, el reclamante explicó en cierta medida sus necesidades de efectivo con objeto de corroborar la necesidad que tenía de cambiar los dinares kuwaitíes. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضا بعض الأدلة على احتياجاته النقدية لإثبات حاجته إلى صرف الدنانير الكويتية. |
La KSF convirtió estas sumas en dinares kuwaitíes utilizando tipos de cambio de su elección. | UN | وحولت سانتا في هذه المبالغ إلى الدنانير الكويتية مستخدمة أسعار صرف اختارتها بذاتها. |
La Mitsubishi ha convertido en dólares de los EE.UU. la cantidad reclamada en dinares de Kuwait. | UN | وقد قامت شركة ميتسوبيشي بتحويل المبلغ المطالب به من الدنانير الكويتية إلى دولارات الولايات المتحدة. |
Moneda nacional y unidad de medida: miles de dinares | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف الدنانير |
Moneda nacional y unidad de medida: miles de dinares jordanos | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف الدنانير الأردنية |
El cuadro 7 muestra los recursos destinados a proyectos y programas de salud en millones de dinares. | UN | ويوضح الجدول رقم 7 ما أنفق على مشروعات وبرامج الصحة بملايين الدنانير. |
Moneda nacional y unidad de medida: miles de dinares de Serbia | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف الدنانير الصربية |
Moneda nacional y unidad de medida: miles de dinares serbios | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف الدنانير الصربية |
Moneda nacional y unidad de medida: miles de dinares de Serbia | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف الدنانير الصربية |
Moneda nacional y unidad de medida: miles de dinares | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف الدنانير |
Para empezar, el Grupo exige a los reclamantes que presenten los dinares iraquíes a la Comisión. | UN | ويشترط الفريق على أصحاب المطالبات، بداية، أن يقدموا إلى اللجنة الدنانير العراقية. |
Estos reclamantes piden indemnización por la diferencia de valor entre los dinares iraquíes obtenidos mediante sus ventas durante el período de ocupación y el valor de los mismos dinares iraquíes antes de la invasión de Kuwait por el Iraq. | UN | وهم يطالبون بالتعويض عن الفرق بين قيمة الدنانير العراقية التي حصلوا عليها من مبيعاتهم أثناء فترة الاحتلال، وبين قيمة هذه الدنانير العراقية نفسها قبل غزو العراق للكويت. |
El reclamante presentó inicialmente una reclamación por pérdida de existencias, pero no por la pérdida de los dinares iraquíes, los dinares kuwaitíes cancelados o la distribución de sus existencias. | UN | وكان المطالب قد قدم أصلاً مطالبة بالتعويض عن خسارة أرصدته المالية وليس عن خسائره ذات الصلة بالدنانير العراقية أو الدنانير الكويتية الملغاة أو توزيع أرصدته المالية. |
La totalidad del importe estaba en billetes de 1 dinar. | UN | وكانت كافة الدنانير التي سلمت أوراقاً نقدية من فئة الدينار الواحد. |
El Consorcio recibió después la parte en dinares iraquíes de esa suma. | UN | وتلقى الكونسورتيوم بعد ذلك نسبة الدنانير العراقية من هذا المبلغ. |
La Mitsubishi ha convertido en dólares de los EE.UU. la cantidad reclamada en dinares de Kuwait. | UN | وقد قامت شركة ميتسوبيشي بتحويل المبلغ المطالب به من الدنانير الكويتية إلى دولارات الولايات المتحدة. |
Moneda nacional y unidad de medida: millones de denar | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: ملايين الدنانير |
Esos billetes de banco fueron recibidos por los reclamantes, quienes continuaron realizando actividades mercantiles durante la ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وقد تلقى هذه الدنانير أصحاب المطالبات الذين ظلوا يمارسون عملهم أثناء الاحتلال العراقي للكويت. |