ويكيبيديا

    "الدوائر الابتدائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Salas de Primera Instancia
        
    • Sala de Primera Instancia
        
    • Primera Instancia a la
        
    • Salas de Primera Instancia han
        
    • las tres Salas de Primera Instancia
        
    • Salas de Primera Instancia y
        
    • en primera instancia
        
    • Salas de Primera Instancia del
        
    • las Salas de Apelaciones
        
    Se prevé que en el año 2000 las Salas de Primera Instancia dejarán seis causas vistas para sentencia y dictarán oportunamente los fallos correspondientes. UN ومن المتوقع أن تقضي الدوائر الابتدائية في عام ٢٠٠٠ في ست قضايا وأن تُصدر أحكاما في حدود فترة زمنية مناسبة.
    Cada una de las Salas de Primera Instancia está integrada por un máximo, en cualquier momento dado, de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad lítem. UN ويتألف أعضاء كل دائرة من الدوائر الابتدائية للمحكمة من 3 قضاة دائمين و6 قضاة مخصصين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات.
    En cualquier momento dado, cada una de las Salas de Primera Instancia está integrada por un máximo de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad litem. UN والعضوية في كل دائرة من الدوائر الابتدائية تتألف كحد أقصى في أي وقت من الأوقات من ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين.
    Cada una de las Salas de Primera Instancia está integrada, en cualquier momento dado, por un máximo de tres magistrados permanentes y seis magistrados ad litem. UN والعضوية في كل دائرة من الدوائر الابتدائية تتألف كحد أقصى في أي وقت من الأوقات من ثلاثة قضاة دائمين وستة قضاة مخصصين.
    Además, todos los Estados atenderán sin demora toda petición de asistencia de una Sala de Primera Instancia o cumplirán toda resolución dictada por ésta. UN كذلك تمتثل جميع الدول بدون أي إبطاء لا موجب له، لأي طلب للمساعدة أو أمر صادر عن إحدى الدوائر الابتدائية.
    Esto garantiza que, habrá una mayoría de magistrados con experiencia en derecho penal procesal disponibles para formar parte de las Salas de Primera Instancia. UN وهذا يضمن أن أغلبية من القضاة ذوي الخبرة في المحاكمات الجنائية ستكون مستعدة للعمل في الدوائر الابتدائية.
    También fue criticado el sistema de rotación entre las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones. UN كما وجهت انتقادات الى نظام التناوب بين الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف.
    Por último, los jueces de la Sala de Apelaciones podrían integrar temporariamente una de las Salas de Primera Instancia de uno u otro Tribunal. UN وأخيرا سيكون بإمكان قضاة دائرة الاستئناف أن يشتركوا مؤقتا في جلسات الدوائر الابتدائية ﻹحدى المحكمتين.
    Conforme al artículo 11 revisado, las Salas están compuestas de 14 magistrados independientes, 9 de los cuales prestan servicios en cada una de las Salas de Primera Instancia. UN وبموجب المادة ١١ المنقحة، تتكون الدوائر من ١٤ قاضيا مستقلا، يعمل ٩ منهم في كل دائرة من الدوائر الابتدائية.
    Eso elimina la posibilidad de que un magistrado de esas salas pueda pasar a las Salas de Primera Instancia. UN وهذا سوف ينحي جميع القضاة في مرحلة ما قبل المحاكمة والذين يتناوبون على الدوائر الابتدائية .
    Además, los Presidentes son miembros de la Mesa, que está integrada por el Presidente, el Vicepresidente y los magistrados que presiden las Salas de Primera Instancia. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل الرؤساء كأعضاء في المكتب، المكون من الرئيس ونائب الرئيس والقضاة من رؤساء الدوائر الابتدائية.
    Si ello se autoriza, tal vez haga más fácil hasta cierto punto la situación de las Salas de Primera Instancia. UN وفي حالة الإذن بهما، قد يخفف ذلك إلى حد ما من الحالة القائمة في الدوائر الابتدائية.
    Esto ha permitido a las Salas de Primera Instancia tomar conocimiento, con antelación al juicio, del material probatorio así como de las principales cuestiones controvertidas. UN ومكن ذلك الدوائر الابتدائية من الاضطلاع، قبل البدء في المحاكمة، على مواد الإثبات وكذلك على نقاط الخلاف الرئيسية.
    La constante rotación de los magistrados entre las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones podría obstaculizar la planificación del programa de trabajo a largo plazo. UN والتناوب المستمر للقضاة بين الدوائر الابتدائية ودائرتي الاستئناف قد يعيق التخطيط لوضع جداول العمل على أساس طويل الأجل.
    las Salas de Primera Instancia dictaron tres fallos y adoptaron docenas de decisiones. UN وأصدرت الدوائر الابتدائية ثلاثة أحكام وعشرات من القرارات.
    Como cuestión de principio, las Salas de Primera Instancia eran las que se encontraban en mejor situación para escuchar, evaluar y ponderar las pruebas presentadas en el proceso. UN وكمبدأ أساسي، تكون الدوائر الابتدائية في وضع أفضل للاستماع إلى الأدلة المقدمة في المحاكمة وتقييمها وتحديد قيمتها.
    Además, las Salas de Primera Instancia escucharon regularmente pruebas aportadas mediante videoconferencias y testimonios orales. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمعت الدوائر الابتدائية بانتظام إلى تقديم الأدلة عبر الفيديو أو شفويا.
    Así pues, las Salas de Primera Instancia habrían terminado de sustanciar el número actual de causas en 2007 como mínimo. UN 31 - وبذلك ستنتهي الدوائر الابتدائية على أفضل تقدير من العدد الحالي من القضايا خلال عام 2007.
    De las atribuciones de la Sala de Primera Instancia para ordenar que se presenten pruebas adicionales UN حق الدوائر الابتدائية في اﻷمر بإبراز أدلة إضافية
    Más en general, la práctica varía actualmente de una Sala de Primera Instancia a otra. UN وبصفة أعم، تختلف الممارسة حالياً وسط الدوائر الابتدائية.
    No obstante, habida cuenta de la tardía detención de ciertos acusados, el Tribunal no ha podido asignar hasta la fecha a ningún magistrado de Primera Instancia a la Sala de Apelaciones. UN غير أن المحكمة لم تستطع بعد نقل أي قضاة من الدوائر الابتدائية للمحكمة إلى دائرة الاستئناف، وذلك بسبب إلقاء القبض في الآونة الأخيرة على بعض المتهمين.
    Las tres Salas de Primera Instancia han supervisado los preparativos preliminares de 21 causas en relación con 31 acusados. UN وقامت الدوائر الابتدائية الثلاث بالإشراف على الأعمال التحضيرية للمرحلة التمهيدية في 12 قضية تشمل 21 متهما.
    Se han escuchado más casos que nunca antes en nuestras Salas de Primera Instancia y Sala de Apelaciones. UN فقد نظرت الدوائر الابتدائية ودوائر الاستئناف لدينا في قضايا أكثر عددا من أي وقت مضى.
    Se prevé que antes de finales de 2011 se hayan dictado los fallos relativos a todas las causas en curso o que comienzan en primera instancia. UN وينتظر أن تصدر الأحكام في كل القضايا المنظورة أو التي ستنظر أمام الدوائر الابتدائية قبل نهاية عام 2011.
    Asimismo, las tres Salas de Primera Instancia del Tribunal ahora celebran juicios en forma conjunta o múltiple. UN إضافة إلى ذلك، تقوم الدوائر الابتدائية الثلاث الآن بإجراء المحاكمات على أساس ثنائي أو متعدد المسار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد