ويكيبيديا

    "الدوائر المشتركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los servicios conjuntos
        
    • servicio conjunto
        
    • de servicios conjuntos
        
    • servicios conjuntos para
        
    Propuesta de modificación de la organización de los servicios conjuntos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN اقتراح بتعديل تنظيم الدوائر المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Propuesta de modificación de la organización de los servicios conjuntos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN اقتراح بتعديل تنظيم الدوائر المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Modificación de la organización de los servicios conjuntos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN تعديل تنظيم الدوائر المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم
    No obstante, se expresaron índices de satisfacción más bajos en relación con los servicios conjuntos. UN ولكن انخفاض معدلات الرضاء يظهر في صدد الدوائر المشتركة.
    los servicios conjuntos se establecieron a título provisional de conformidad con las disposiciones de las decisiones sobre sinergias, que estipulan que las conferencias de las Partes examinarán la prestación de los servicios conjuntos en sus reuniones extraordinarias simultáneas. UN وقد أُنشئت الدوائر المشتركة على أساس مؤقت وفقاً لأحكام مقررات أوجه التآزر التي تنص على أن تقوم مؤتمرات الأطراف باستعراض تنفيذ الدوائر المشتركة في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.
    Cuestiones que se someterán al examen de las conferencias de las Partes o respecto de las cuales éstas deberán adoptar una decisión: decisiones definitivas sobre los servicios conjuntos establecidos con carácter provisional UN مسائل مطروحة على مؤتمرات الأطراف للنظر فيها أو لاتخاذ إجراءات بصددها: المقررات النهائية بشأن الدوائر المشتركة المنشأة على أساس مؤقت
    Habida cuenta de que se ha dispuesto de tiempo limitado para evaluar la eficacia de los servicios conjuntos provisionales, no ha sido posible determinar de manera concluyente las enseñanzas extraídas. UN ونظراً لأن الفترة الزمنية المتاحة لتقييم فعالية الدوائر المشتركة المؤقتة كانت قصيرة للغاية، فقد تعذرت إمكانية استخلاص الدروس المستفادة بشكل واضح.
    En el documento UNEP/CHW.10/27/Add.3 se ofrece más información sobre los servicios conjuntos. UN 4 - ويرد في الوثيقة UNEP/CHW.10/27/Add.3 مزيد من المعلومات عن الدوائر المشتركة.
    En el documento UNEP/FAO/RC/COP.5/25/Add.3 se ofrece más información sobre los servicios conjuntos. UN 4 - ويرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/25/Add.3 مزيد من المعلومات عن الدوائر المشتركة.
    Si bien el 30% de los que respondieron informaron de una mejora en relación con las actividades conjuntas y la administración conjunta, en el caso de los servicios conjuntos se informa de una mejora menos pronunciada del 20%. UN وبينما أبلغ 30 في المائة من الذين قاموا بالردّ عن تحسُّن في صدد الأنشطة المشتركة والإدارة المشتركة، فقد تم التبليغ عن مستوى أكثر انخفاضاً من التحسُّن، يبلغ 20 في المائة، في حالة الدوائر المشتركة.
    Se han registrado también niveles de respuesta comparables que indican que las sinergias no han traído consigo una mayor coherencia en la orientación normativa, en particular con respecto a los servicios conjuntos. UN وهناك أيضاً مستويات مشابهة من الردود توضِّح عدم وجود تأثير للتآزر على تحسين اتساق التوجيهات بشأن السياسات، وخاصة في صدد الدوائر المشتركة.
    c) Decisiones definitivas sobre los servicios conjuntos establecidos con carácter provisional; UN (ج) المقررات النهائية بشأن الدوائر المشتركة المنشأة على أساس مؤقت؛
    Decisiones definitivas sobre los servicios conjuntos establecidos con carácter provisional UN (ج) المقررات النهائية بشأن الدوائر المشتركة المقامة على أساس مؤقت
    c) Decisiones definitivas sobre los servicios conjuntos establecidos con carácter provisional; UN (ج) المقررات النهائية بشأن الدوائر المشتركة المقامة على أساس مؤقت؛
    Es importante señalar que los servicios conjuntos se han establecido con el objetivo principal de mejorar la prestación de apoyo y servicios a las Partes para que fortalezcan la aplicación de los convenios a niveles nacional, regional y mundial. UN 15 - من الأهمية بمكان الإشارة إلى أن هذه الدوائر المشتركة أنشئت بهدف رئيسي يتمثل في تحسين الدعم والنهوض بالخدمات للأطراف من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقيات على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    c) Decisiones definitivas sobre los servicios conjuntos establecidos con carácter provisional; UN (ج) المقررات النهائية بشأن الدوائر المشتركة المنشأة على أساس مؤقت؛
    En el documento UNEP/CHW.10/27/Add.3 figura información sobre los servicios conjuntos; en el documento UNEP/CHW.10/27/Add.4 sobre la sincronización de los ciclos presupuestarios; y en el documento UNEP/CHW.10/27/Add.5 sobre las auditorías conjuntas. UN 6 - وترد المعلومات عن الدوائر المشتركة في الوثيقة UNEP/CHW.10/27/Add.3، والمعلومات عن تزامن دورات الميزانيات في الوثيقة UNEP/CHW.10/27/Add.4 والمعلومات عن المراجعة المشتركة للحسابات في الوثيقة UNEP/CHW.10/27/Add.5.
    Servicios conjuntos Cinco Partes formularon observaciones sobre los servicios conjuntos. UN 38 - علَّقت خمسة أطراف على الدوائر المشتركة().
    La Conferencia aprobó también las propuestas sobre un acuerdo común relativo a los servicios conjuntos de dotación de personal y financiación de los tres convenios, en lo referido a los puestos actuales, que incluya la financiación de puestos comunes para 2010 - 2011, como se indica en el cuadro 1 del anexo II del documento UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/3. UN وأقرّ المؤتمر أيضاً المقترحات بشأن وضع ترتيب مشترك للتزويد بالموظفين وتمويل الدوائر المشتركة للاتفاقيات الثلاث، بما في ذلك تمويل الوظائف المشتركة للفترة 2010 - 2011 مثلما يرد في الجدول 1 من المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/3.
    El servicio conjunto de movilización de recursos, a diferencia de otros servicios, no cuenta en estos momentos con apoyo directo del personal de la Secretaría. UN 14 - لا تتمتع الدائرة المشتركة لتعبئة الموارد في الوقت الراهن بالدعم المباشر من موظفي الأمانة بالقدر الذي تتمتع به الدوائر المشتركة الأخرى.
    22. Acoge con agrado las propuestas del Secretario Ejecutivo relativas a la organización provisional de las tres secretarías en virtud de las cuales se creará una Secretaría constituida por la dependencia de servicios conjuntos y tres dependencias técnicas y se modificará, según se indica en el gráfico del anexo II de la presente decisión, la organización de los servicios conjuntos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN 22 - يرحب بمقترحات الأمين التنفيذي المتعلقة بالتنظيم المؤقت للأمانات الثلاث المتمثل في أمانة تتكون من وحدة الخدمات المشتركة للاتفاقيات وثلاث وحدات تقنية، وبالتغيير في تنظيم الدوائر المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم المُمثّل في الرسم البياني الوارد في المرفق الثاني من هذا المقرر؛
    El Director Ejecutivo del PNUMA, en consulta con el Director General de la FAO y por conducto de los secretarios ejecutivos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, estableció, con carácter permanente, los servicios conjuntos para los tres convenios que se piden en el párrafo 3 de la sección III de las decisiones conjuntas, inmediatamente después de las reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes. UN 5 - وعقب الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف مباشرة، قام المدير التنفيذي لبرنامج البيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومن خلال الأمناء التنفيذيين لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بإنشاء الدوائر المشتركة على أساس دائم للاتفاقيات الثلاث، وفقاً لما دعت إليه الفقرة 3 من الفرع ثالثاً من المقررات الجامعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد