ويكيبيديا

    "الدوام المرنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • trabajo flexibles
        
    • trabajo flexible
        
    • modalidades
        
    • flexibles de
        
    :: Presentar la política revisada de arreglos de trabajo flexibles a la Asamblea General UN :: من المقرر تقديم السياسة المنقحة لترتيبات الدوام المرنة إلى الجمعية العامة
    :: Aplicación de un proyecto experimental de condiciones de trabajo flexibles UN :: تم القيام بتجريب ترتيبات الدوام المرنة
    modalidades de trabajo flexibles en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN ترتيبات الدوام المرنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Las modalidades de trabajo flexible pueden ser revisadas o revocadas por el departamento u oficina cuando se estime necesario. UN ويجوز أن تقوم الإدارة أو المكتب بتنقيح ترتيبات الدوام المرنة أو إلغائها، إذا ما لزم الأمر.
    modalidades de trabajo flexible en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN ترتيبات الدوام المرنة في المنظمات المنتمية إلى منظومة الأمم المتحدة صفر
    modalidades de trabajo flexible en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN ترتيبات الدوام المرنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Ejecución de un proyecto piloto sobre modalidades de trabajo flexibles entre noviembre de 2011 y diciembre de 2014. UN تم تجريب ترتيبات الدوام المرنة خلال الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Como parte de esa política general, se ha adoptado un marco de normas y prácticas de apoyo, incluida la política de selección del personal y las normas sobre licencias de maternidad y paternidad, lactancia materna y arreglos de trabajo flexibles. UN وعلى أساس هذه السياسة العامة، اعتُمد إطار من السياسات والممارسات الداعمة، بما في ذلك سياسة اختيار الموظفين والسياسات المتعلقة بإجازة الأمومة والأبوة، والرضاعة الطبيعية وترتيبات الدوام المرنة.
    Con este examen se buscará determinar las fallas y las mejores prácticas de las modalidades de trabajo flexibles ya en aplicación y la posible existencia de otras modalidades que pudieran adaptarse al sistema de las Naciones Unidas. UN وسيسعى الاستعراض إلى تحديد كل من الثغرات وأفضل الممارسات في ترتيبات الدوام المرنة القائمة ومعرفة ما إذا كان ثمة ترتيبات أخرى مماثلة يمكن أن تنسجم مع منظومة الأمم المتحدة.
    Se utilizó el sistema de puntuación de la gestión de los recursos humanos para establecer una base de referencia de la utilización de las modalidades de trabajo flexibles durante 2011, lo que ayudará a medir los progresos en el futuro. UN واستُخدِم سجل أداء إدارة الموارد البشرية لإرساء أساس تطبيق ترتيبات الدوام المرنة خلال عام 2011، مما سيساعد على قياس التقدم المحرز في المستقبل.
    Además, se realizó un proyecto piloto de ampliación de las opciones de trabajo flexibles con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, el Departamento de Información Pública y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وإضافة إلى ذلك، تم تنفيذ النظام التجريبي لترتيبات الدوام المرنة الموسعة في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة شؤون الإعلام، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La Oficina elaboró un plan estratégico para la promoción y el apoyo de la aplicación de los arreglos de trabajo flexibles, que incorporó las mejores prácticas de todo el régimen común de las Naciones Unidas y el sector privado. UN ووضع المكتب خطة استراتيجية لتعزيز ودعم عملية تنفيذ ترتيبات الدوام المرنة التي تجمع أفضل الممارسات من جميع مكونات منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    En muchas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las modalidades de trabajo flexibles comprenden el escalonamiento de los horarios de trabajo, el horario flexible de trabajo, la semana de trabajo comprimido, las pausas programadas para actividades de aprendizaje, y el teletrabajo. UN وفي العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، تُعرف ترتيبات الدوام المرنة بساعات العمل المتداخلة، والمرونة في تحديد ساعات العمل، وضغط أسبوع العمل، والإجازة لأغراض الدراسة، والعمل عن بُعد.
    vi) Seguimiento, perfeccionamiento y mejora de las modalidades de trabajo flexibles y medidas conexas; UN ' 6` رصد وتنقيح/تعزيز ترتيبات الدوام المرنة والتدابير ذات الصلة بها؛
    modalidades de trabajo flexible en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN ترتيبات الدوام المرنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    modalidades de trabajo flexible en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN ترتيبات الدوام المرنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Asimismo, se celebran seminarios sobre equilibrio entre el trabajo y la vida personal y sobre modalidades de trabajo flexible que contribuyen a crear un entorno laboral positivo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعقد سلسلة من حلقات العمل بشأن تحقيق التوازن بين الحياة العملية والاجتماعية وترتيبات الدوام المرنة التي تسهم في تهيئة بيئة عمل إيجابية.
    En la actualidad, el uso de las modalidades de trabajo flexible es enteramente voluntario; se aplican por iniciativa del funcionario y son aprobadas a discreción del jefe del departamento o la oficina interesada, que puede autorizar, ajustar o revocar esas disposiciones, según las necesidades operacionales. UN وفي الوقت الراهن، تطبَّق ترتيبات الدوام المرنة بشكل طوعي محض، وذلك بمبادرة من الموظف وموافقة رئيس الإدارة المعنية أو المكتب المعني، الذي يملك السلطة التقديرية ليأذن بالعمل بهذه الترتيبات أو تعديلها أو إلغائها، آخذا في اعتباره الاحتياجات التشغيلية.
    La política de la Secretaría relativa a las modalidades de trabajo flexible se promulgó en 2003 en el boletín del Secretario General SG/STB/2003/4. UN 43 - صدرت السياسة المتعلقة بترتيبات الدوام المرنة في الأمانة العامة عام 2003 في نشرة الأمين العام ST/SGB/2003/4.
    Las modalidades de trabajo flexible son actualmente discrecionales, lo que significa que los administradores pueden aprobarlas si consideran que las necesidades operacionales del departamento u oficina seguirán siendo atendidas; los costos asociados los absorbe el funcionario. UN وتتسم ترتيبات الدوام المرنة في الوقت الحاضر بطابعها الاستنسابي، أي أن المديرين قد يوافقون عليها إذا ما اعتبروا أنها ستظل تلبي الاحتياجات التشغيلية للإدارة أو المكتب؛ ويتحمل الموظفون التكاليف المرتبطة بها.
    Los programas de obras públicas deberían permitir horarios flexibles de trabajo para tener en cuenta las obligaciones domésticas. UN وينبغي أن تطبق برامج الأشغال العامة نظام ساعات الدوام المرنة لتمكين المرأة من النهوض بالمسؤوليات المنزلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد