ويكيبيديا

    "الدوحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Doha
        
    • DWP
        
    • departamento de agua
        
    • países
        
    • estadistas
        
    • la moribunda
        
    • las conversaciones
        
    El año que viene, la cumbre económica se celebrará en Doha, Qatar. UN وسيعقد مؤتمر القمة الاقتصادي في العام المقبل في الدوحة بقطر.
    Programa de trabajo de la Organización Mundial del Comercio después de Doha UN برنامــج عمل منظمة التجـــارة العالميـــة لفتــرة ما بعد مؤتمر الدوحة
    Regresamos de las Cumbres de Doha, Monterrey y Johannesburgo con una esperanza renovada. UN ولقد عدنا من مؤتمرات القمة في الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ بأمل متجدد.
    También abordarán los aspectos pertinentes que figuran en el programa de trabajo de la OMC resultante de la Conferencia de Doha. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإنهم سينظرون في القضايا المتصلة بذلك في برنامج عمل منظمة التجارة العالمية لما بعد الدوحة.
    CONVENIDAS EN SU SEXTO PERÍODO DE SESIONES, INCLUIDO EL SEGUIMIENTO DESPUÉS DE Doha UN في دورتها السادسة، بما في ذلك متابعة ما بعد مؤتمر الدوحة
    Subrayó que la Comisión debía aceptar el desafío que plantea la Declaración de Doha. UN وشدد على أنه ينبغي للجنة أن تتناول التحدي الذي طرحه إعلان الدوحة.
    En la Conferencia de Doha de la OMC se había iniciado un proceso que tendría hondas repercusiones para los países en desarrollo. UN وقد شهد المؤتمر الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في الدوحة بداية عملية سيكون لها تأثير عميق على البلدان النامية.
    El proceso de la UNCTAD XI puede contribuir al logro de progresos equilibrados en el Programa de Trabajo de Doha. UN ويمكن أن تساهم عملية الأونكتاد الحادي عشر مساهمة إيجابية في إحراز تقدم متوازن في برنامج عمل الدوحة.
    Papua Nueva Guinea respalda plenamente las recientes Declaraciones y Planes de Acción de las Conferencias de Doha, Monterrey y Johannesburgo. UN وتؤيد بابوا غينيا الجديدة كل التأييد الإعلانات وخطط العمل التي صدرت مؤخراً في مؤتمرات الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ.
    A escala internacional, son fundamentales el alivio de la deuda y el cumplimiento de los compromisos asumidos en Doha. UN وعلى الصعيد الدولي، من الضروري جدا تخفيف عبء الديون والوفاء بالتعهدات التي قُطعت في مؤتمر الدوحة.
    El mecanismo intergubernamental de la UNCTAD había desempeñado también una función importante en el proceso posterior a Doha. UN كما أن عمل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد يضطلع بدور هام في عملية ما بعد الدوحة.
    Los miembros de la OMC deberían tratar de concluir la Ronda de Doha para el Desarrollo a más tardar en 2006. UN وينبغي لأعضاء منظمة التجارة العالمية أن يسعوا إلى اختتام جولة الدوحة الإنمائية في عام 2006 على أقصى تقدير.
    Informe sobre la Conferencia Internacional de Doha UN التقرير المتعلق بمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة
    La Conferencia Internacional de Doha para la Familia hizo avanzar materialmente esos objetivos. UN وقد نهض مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة بهذه الأهداف على نحو ملموس.
    El proceso de Doha incluyó importantes actos gubernamentales en Benin, Azerbaiyán y Letonia. UN اشتملت عملية الدوحة على فعاليات حكومية هامة في بنن وأذربيجان ولاتفيا.
    En cuanto al comercio, la ronda de Doha aún no ha demostrado haber constituido una ronda de desarrollo. UN فيما يتعلق بالتجارة فإن جولة الدوحة لم تبرهن بعد على أنها جولة من أجل التنمية.
    Los términos equilibrados y cuidadosos de la Declaración de Doha se obtuvieron después de estudiar cuidadosamente todos los puntos de vista expuestos. UN وقد تم التوصل إلى صيغة متوازنة متأنية لإعلان الدوحة بعد أن تم أخذ آراء أعضاء اللجنة بالاعتبار بصورة مستفيضة.
    El orador insta a los Estados Miembros a que reafirmen su compromiso con ese objetivo participando nuevamente en las negociaciones de Doha. UN وحث المتكلم الدول الأعضاء على أن تؤكد من جديد التزامها بتحقيق هذا الهدف بأن تعاود المشاركة في مفاوضات الدوحة.
    El país apoya el Programa de Desarrollo de Doha y la participación de la ONUDI en la iniciativa de los marcos integrados. UN وقال المتحدّث إن وفد بلاده يودّ أن يعرب عن تأييده لبرنامج الدوحة الإنمائي ولمشاركة اليونيدو في مبادرة الإطار المتكامل.
    El programa de trabajo de Doha sólo se podría desarrollar óptimamente si las cuestiones básicas se abordaban desde esta perspectiva. UN ولن يتاح تطوير برنامج عمل الدوحة على أمثل وجه ما لم تُعالج القضايا الأساسية من هذا المنظور.
    Encontraron un túnel debajo de la vieja subestación DWP que va directo al centro. Open Subtitles ووجد الباحثون نفق تحت محطة فرعية برنامج عمل الدوحة القديمة الذي يؤدي مباشرة إلى وسط المدينة.
    El departamento de agua y energía de Augustine tiene 58 equipos de reparación, todos trabajando en turnos de 18 horas, y no podemos hacer que nadie llegue a Augustine. Open Subtitles أوغسطين برنامج عمل الدوحة ديه 58 أطقم إصلاح، جميع العاملين في نوبات لمدة 18 ساعة، ونحن لا نستطيع الحصول على أي شخص تصل إلى أوغسطين.
    Las negociaciones de Doha ponen en juego intereses de enorme importancia, y exigen que todos lo participantes aporten voluntad política y calidad de estadistas. UN واعترفت بأن المخاطر في مفاوضات الدوحة شديدة للغاية، وأن الأمر بحاجة إلي الزعامة والإرادة السياسية من جانب جميع المشاركين.
    Además, el nuevo panorama en el Congreso será mejor para la legislación relativa al comercio. El ala proteccionista de los republicanos es menor que la de los demócratas, cosa que podría favorecer los acuerdos de libre comercio entre los EE.UU. y países como, por ejemplo, Corea del Sur y Colombia, además de una reactivación de la moribunda Ronda de Doha de negociaciones mundiales sobre la liberalización del comercio. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن المشهد المتغير في الكونجرس سوف يكون أفضل بالنسبة للتشريعات المتصلة بالتجارة. فالجناح الجمهوري المؤيد لتدابير الحماية أصغر من نظيره الديمقراطي، وهو ما قد يساعد في نهاية المطاف في تعزيز اتفاقيات التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وبلدان مثل كوريا الجنوبية وكولومبيا، فضلاً عن إحياء جولة الدوحة المتعثرة من محادثات تحرير التجارة العالمية.
    Los esfuerzos vigorosos de los Estados Unidos fueron esenciales en el lanzamiento con éxito de las conversaciones sobre comercio mundial en el marco de la Ronda de Doha para el desarrollo, las primeras centradas en el desarrollo. UN وكانت الجهود الأمريكية فعالة في جولة الدوحة الإنمائية لمحادثات التجارة العالمية. وهي أول جولة تركز على التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد