Convocación de períodos extraordinarios de sesiones | UN | الدورات الاستثنائية عقد الدورات الاستثنائية |
Quizás resulte útil tener en cuenta, en el examen de esas propuestas, las modalidades adoptadas en otros períodos extraordinarios de sesiones. | UN | وقد يكون من المفيد لدى النظر في هذه المقترحات الاقتداء بما اتبع في الدورات الاستثنائية اﻷخرى للجمعية العامة. |
En los párrafos 1, 2, 8 y 9 supra se proporciona información adicional sobre esos períodos extraordinarios de sesiones. | UN | وتقدم الفقرات 1 و 2 و 8 و 9 أعلاه معلومات إضافية عن هذه الدورات الاستثنائية. |
los períodos extraordinarios no deben usarse para establecer precedentes contrarios a la Carta de las Naciones Unidas. | UN | لا يجوز أن تستخدم الدورات الاستثنائية لايجاد سوابق تخالف أو تنتهك ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Los períodos extraordinarios de sesiones de la Reunión de las Partes se celebrarán cada vez que la Reunión de las Partes lo considere necesario. | UN | أما الدورات الاستثنائية لاجتماع اﻷطراف فسوف تعقد في أوقات أخرى يعتبرها اجتماع اﻷطراف ضرورية. |
Esta notificación será remitida por lo menos seis semanas antes de la primera sesión, si se trata de un período ordinario de sesiones, y por lo menos tres semanas antes si se trata de un período extraordinario de sesiones. | UN | ويرسل هذا اﻹخطار، في حالة الدورات العادية، قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ستة أسابيع، وفي حالة الدورات الاستثنائية بما لا يقل عن ثلاثة أسابيع قبل عقد الجلسة اﻷولى. |
Además, la Asamblea ha celebrado un número creciente de períodos extraordinarios de sesiones y de períodos extraordinarios de sesiones de emergencia. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تعقد الجمعية العامة عددا متزايدا من الدورات الاستثنائية والطارئة. |
Recordando que los tres períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados al desarme se celebraron respectivamente en 1978, 1982 y 1988, | UN | إذ تشير الى الدورات الاستثنائية الثلاث للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح والمعقودة في اﻷعوام ١٩٧٨ و ١٩٨٢ و ١٩٨٨، |
Tales períodos extraordinarios de sesiones revitalizan y reorientan a la Asamblea General. | UN | فهذه الدورات الاستثنائية تنشط الجمعية العامة وتعيد تركيز اهتمامها. |
En las resoluciones con respecto a períodos extraordinarios de sesiones se suele determinar el nivel de la participación prevista. | UN | وعادة ما تحدد قرارات الدورات الاستثنائية المستوى المرتقب للمشاركة. |
También debemos velar por que la Asamblea no relegue a un segundo plano los períodos extraordinarios de sesiones que también deben celebrarse en el año 2000. | UN | وعلينا أيضا أن نضمن ألا تطغى الجمعية اﻷلفية على الدورات الاستثنائية المقرر عقدها في عام ٢٠٠٠. |
Los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General tenían derecho a actas literales. | UN | أما الدورات الاستثنائية للجمعية العامة فلها الحق في المحاضر الحرفية. |
Los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General son encuentros en los que rendir cuentas y una oportunidad importante en la que adoptar nuevas iniciativas. | UN | وتعـد الدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة جلسات للمساءلة وفرصة هامة لاتخاذ مبادرات جديدة. |
2. períodos extraordinarios de sesiones y procesos intergubernamentales emprendidos por la Asamblea General | UN | 2 - الدورات الاستثنائية والعمليات الحكومية الدولية التي تقررها الجمعية العامة |
Durante los períodos extraordinarios, la iniciativa es monopolio exclusivo del poder ejecutivo. | UN | أما خلال الدورات الاستثنائية فإن اقتراح التشريع حق خاص تنفرد به السلطة التنفيذية. |
A este respecto, hacemos un llamamiento en favor de que se adhiera a las resoluciones del período extraordinario de sesiones de emergencia de este año no ofreciendo ningún apoyo a la construcción de asentamientos ni a ninguna actividad relacionada con ellos. | UN | وفي هذا السياق، فإننا ندعو إلى الالتزام بقرارات الدورات الاستثنائية المختلفة التي انعقدت في هذا العام، وذلك بعدم تقديم أي دعــم فــي بنــاء المستوطنات واﻷنشطة المتعلقــة بالاستيطان. |
Señaló que en la octava reunión de la Conferencia de las Partes, la secretaría había solicitado un nuevo mandato para solicitar la condición de observador ante el Comité de Comercio y Medio Ambiente y señaló que era un órgano permanente mientras que el Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria era una entidad de carácter temporal. | UN | وأشارت إلى أن الأمانة التمست في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف تكليفا جديدا لكي تطلب مركز المراقب لدى لجنة التجارة والبيئة التي تكون هيئة دائمة في الدورات العادية وهيئة مؤقتة في الدورات الاستثنائية. |
La duración de las reuniones extraordinarias es generalmente de media jornada. | UN | وتعقد الدورات الاستثنائية عادة لمدة نصف يوم. |
También participaron, por conducto de su Comité de Coordinación, en las sesiones especiales del Consejo relativas a la Jamahiriya Árabe Libia y la República Árabe Siria. | UN | وشاركوا أيضا، من خلال لجنة التنسيق الخاصة بهم، في الدورات الاستثنائية للمجلس بشأن الجماهيرية العربية الليبية والجمهورية العربية السورية. |
Algunos participantes propusieron más obligaciones, entre ellas el desglose de los datos por edades y la inclusión de los resultados de los períodos de sesiones extraordinarias de la Asamblea General celebrados a raíz de conferencias mundiales concretas. | UN | واقترح بعض المشاركين شروطا إضافية، بما فيها تبويب البيانات حسب السن وإدراج نتائج الدورات الاستثنائية للجمعية العامة التي تندرج في إطار متابعة مؤتمرات عالمية محددة. |
Durante los períodos de sesiones extraordinarios, corresponde solo al Poder Ejecutivo. | UN | وتكون المبادرة التشريعية من اختصاص السلطة التنفيذية فقط خلال الدورات الاستثنائية. |