ويكيبيديا

    "الدورات من أجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • períodos de sesiones para
        
    • reuniones para
        
    • reuniones encargado de
        
    Asimismo, se encomió la labor que había realizado la anterior Mesa de la Comisión entre períodos de sesiones para preparar los trabajos de la Comisión y sus mesas redondas. UN وأثني على المكتب السابق للﱠجنة للجهود التي بذلها فيما بين الدورات من أجل التحضير للجنة ولمناقشات أفرقتها.
    Tuve en gran aprecio su cooperación valiosa para elaborar esa declaración, y confío en seguir contando con su apoyo en el plazo que media entre períodos de sesiones para solucionar nuestras diferencias respecto de las cuestiones pendientes del programa de trabajo. UN ولقد كان التعاون القيم الذي أبديتموه في إنجاز هذا البيان موضع تقدير كبير مني وأنا أتطلع إلى استمرار دعمكم للعمل في الفترة الفاصلة بين الدورات من أجل حل خلافاتنا بشان القضايا المعلقة في برنامج العمل.
    En la reunión conjunta se decidió establecer un grupo de trabajo compuesto por dos miembros de cada comité que colaborarían entre los períodos de sesiones para preparar un documento. UN وقرر الاجتماع المشترك أن ينشئ فريقاً عاملاً من عضوين عن كل لجنة، يتواصلون في فترة ما بين الدورات من أجل إعداد ورقة.
    Al informar al plenario de las conclusiones, los copresidentes señalaron la necesidad de trabajar en el período que media entre reuniones para avanzar en la materia. UN وأشار الرئيسان المشاركان في التقرير الذي قدماه إلى ضرورة مواصلة العمل في فترة ما بين الدورات من أجل إحراز تقدم في الموضوع.
    También se invitó a las Partes a proponer expertos para integrar el pequeño grupo de trabajo entre reuniones encargado de seguir elaborando las directrices técnicas. UN كما دعيت الأطراف إلى تسمية خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات من أجل مواصلة وضع المبادئ التوجيهية التقنية.
    Mi delegación acoge con beneplácito la intención del Presidente de la Asamblea de establecer un grupo de trabajo de composición abierta que funcione entre los períodos de sesiones, para que examine todos los aspectos relativos al aumento del número de miembros del Consejo y a sus prácticas y procedimientos y formule recomendaciones al respecto. UN ويرحب وفد بلدي باعتزام الرئيس إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للعمل فيما بين الدورات من أجل دراسة كل الجوانب المتصلــة بزيادة عضوية مجلس اﻷمن وممارساته وإجراءاته، ووضع توصيات بشأنها.
    Decisión II/8, sobre las disposiciones entre períodos de sesiones para la preparación de la declaración de principios y compromisos y del plan de acción mundial; UN المقرر د -٢/٨، بشأن الترتيبات التي تتخذ فيما بين الدورات من أجل صياغة بيان المبادئ والتعهدات وخطة العمل العالمية؛
    Decisión II/8. Disposiciones entre períodos de sesiones para la preparación de la declaración de principios y compromisos y del plan de acción mundial UN المقرر د - ٢/٨ - الترتيبات المتخذة فيما بين الدورات من أجل صياغة بيان المبادئ والالتزامات وخطة العمل العالمية
    Todas las delegaciones que consideraron este tema del programa acogieron con agrado las medidas adoptadas durante el proceso de armonización y las reuniones entre períodos de sesiones para lograr un proceso presupuestario descentralizado y transparente. UN ٦٧ - ورحبت جميع الوفود التي تناولت هذا البند من جدول اﻷعمال بالجهود التي بذلت خلال عملية المواءمة والاجتماعات المعقودة بين الدورات من أجل تحقيق عملية ميزنة تتسم باللامركزية والشفافية.
    En su 30° período de sesiones, la Comisión de Población y Desarrollo decidió autorizar a la Mesa a celebrar reuniones anuales entre períodos de sesiones para preparar sus períodos de sesiones. UN 1 - فوضــت لجنة السكان والتنمية في دورتها الثلاثين المكتب عقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات من أجل الإعداد لدوراتها.
    En su 30° período de sesiones la Comisión de Población y Desarrollo había autorizado a la Mesa a celebrar reuniones anuales entre períodos de sesiones para preparar sus períodos de sesiones. UN 1 - فوضت لجنة السكان والتنمية في دورتها الثلاثين المكتب عقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات من أجل الإعداد لدوراتها.
    En su 30° período de sesiones la Comisión de Población y Desarrollo autorizó a la Mesa a celebrar reuniones anuales entre períodos de sesiones para preparar sus períodos de sesiones. UN 1 - فوضت لجنة السكان والتنمية في دورتها الثلاثين المكتب في عقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات من أجل الإعداد لدوراتها.
    La Mesa reiteró la importancia de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para planificar los períodos de sesiones futuros de la Comisión. UN 3 - وأكد المكتب من جديد أهمية اجتماعات ما بين الدورات من أجل التخطيط لدورات اللجنة المقبلة.
    2. En la medida de lo posible, el Grupo de Trabajo procurará celebrar reuniones entre períodos de sesiones para facilitar o acelerar la adecuada terminación del plan de trabajo. UN 2- وسيسعى الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، بالقدر المناسب، لعقد اجتماعات فيما بين الدورات من أجل تيسير نجاح انجاز خطة العمل أو تسريعه.
    En su 30° período de sesiones, la Comisión de Población y Desarrollo decidió autorizar a la Mesa a celebrar reuniones anuales entre períodos de sesiones para preparar sus períodos de sesiones. UN 1 - قامت لجنة السكان والتنمية، في دورتها الثلاثين، بتفويض المكتب بأن يعقد اجتماعات سنوية فيما بين الدورات من أجل الإعداد لدوراتها.
    Sin embargo, otra comunicación reiteró la necesidad de esperar las recomendaciones resultantes del proceso emprendido por el Grupo de Trabajo intergubernamental entre períodos de sesiones para recomendar la mejor manera de integrar las contribuciones del CCT en la presentación de informes. UN بيد أن مساهمة أخرى كررت تأكيد الحاجة إلى انتظار التوصيات التي ستنبثق عن أعمال الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات من أجل التوصية بأفضل السبل الكفيلة بدمج إسهام لجنة العلم والتكنولوجيا في عملية الإبلاغ.
    Muchos representantes encomiaron el progreso sustancial que se había hecho en la primera reunión del grupo de trabajo especial conjunto y alentaron a que se trabajará oportunamente entre períodos de sesiones para preparar la siguiente reunión del grupo. UN 108- أثنى الكثير من الممثلين على التقدم الكبير الذي حققه الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك المخصص، وشجعوا على القيام بأعمال في الأوقات المناسبة فيما بين الدورات من أجل الإعداد للاجتماع المقبل للفريق.
    Además, podrían celebrarse reuniones específicas u organizarse un grupo de trabajo sobre universalización en las reuniones de expertos o de Estados partes durante el proceso entre períodos de sesiones, para coordinar las actividades de difusión entre diversos interlocutores y planificar iniciativas regionales. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن عقد جلسات مخصصة أو فريق عامل معني بتحقيق عالمية الاتفاقية في اجتماعات الخبراء أو اجتماعات الدول الأطراف التي تعقد خلال العملية التي تجري بين الدورات من أجل تنسيق أنشطة التواصل مع الجمهور بين مختلف الجهات الفاعلة والتخطيط للمبادرات الإقليمية.
    El grupo de amigos de la presidencia constituido para examinar el asunto más detenidamente señaló la necesidad de trabajar en el período que mediaba entre reuniones para avanzar en la materia. UN وأشارت مجموعة أصدقاء الرئيس التي أنشئت لمواصلة النظر في المسألة إلى ضرورة العمل فيما بين الدورات من أجل إحراز تقدم.
    En 1999, la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención, celebrada en Maputo, estableció el Programa de Trabajo entre reuniones para velar por la aplicación sistemática y efectiva de la Convención merced a un programa de trabajo más normalizado basado en un documento del Presidente, en el que se señalaba que los objetivos del programa eran los siguientes: UN أنشأ الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية عام 1999 في مابوتو برنامج العمل فيما بين الدورات من أجل تأمين تنفيذ الاتفاقية بانتظام وفعالية من خلال برنامج عمل أكثر تنظيماً على أساس ورقة الرئيس، التي أشارت إلى أن أهداف البرنامج هي ما يلي:
    También se invitó a las Partes y demás interesados a que propusieran expertos para integrar el pequeño grupo de trabajo entre reuniones encargado de seguir elaborando las directrices técnicas. UN ودُعيت الأطراف وغيرها كذلك إلى تعيين خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات من أجل مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية التقنية.
    También se invitó a las Partes y a otros interesados a proponer expertos para integrar el pequeño grupo de trabajo entre reuniones encargado de seguir elaborando las directrices técnicas. UN ودُعيت الأطراف وغيرها كذلك إلى تعيين خبراء للمشاركة في الفريق العامل المـُصغر لما بين الدورات من أجل مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد