Se observó que el Comité estaba examinando el informe pocos días antes de la apertura del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأشير إلى أن اللجنة تنظر في التقرير قبل بضعة أيام من افتتاح الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
Clausura del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | اختتام الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
El presente informe contiene una sinopsis de la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas. | UN | يعرض هذا التقرير رؤية عامة لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين التي عقدتها الجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات. |
Se han presentado dos pedidos de reembolso para viajes en relación con el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea por un valor total de 11.381 dólares. | UN | وقدمت مطالبتان تتعلقان بهذا السفر بصدد الدورة الاستثنائية العشرين بمبلغ مجموعه ٣٨١,٠٠ ١١ دولارا. |
En apoyo de las actividades de las Naciones Unidas en esta esfera, Armenia participó activamente en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ودعما لجهود اﻷمم المتحدة في هذه المجــالات، ساهمــت أرمينيا بنشاط في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
Directrices para la presentación de informes sobre el seguimiento de las medidas adoptadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones | UN | المبادئ التوجيهية للابلاغ عن متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Informe amplio del Secretario General sobre la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | التقرير الشامل المقدم من اﻷمين العام عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Continuación del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
La celebración del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General marcó un hito en la promoción de este planteamiento. | UN | وقد كان انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة علامة بارزة في الترويج لاتباع ذلك النهج. |
El orador exhorta a que se incremente la cooperación internacional con el fin de erradicar el flagelo de las drogas y celebra los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ودعا إلى مزيد من التعاون الدولي للقضاء على خطر المخدرات، ورحب بنتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
El impulso adquirido con ocasión del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General se ha mantenido e incluso intensificado en el seno de las Naciones Unidas. | UN | والزخم الذي بُني في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة جرى الحفاظ عليه ومُضي في تعزيزه داخل نطاق الأمم المتحدة. |
Aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la lucha en común contra el problema mundial de las drogas | UN | تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا |
A. Adhesión a los tratados y seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | الانضمام للمعاهدات ومتابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Medidas adicionales para la aplicación de los planes de acción emanados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | التدابير الإضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Declaración Ministerial Conjunta y medidas adicionales para la aplicación de los planes de acción emanados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | البيان الوزاري المشترك والتدابير الاضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
La declaración adoptada en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General exige medidas concretas. | UN | ويدعو اﻹعلان الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة إلى بذل جهود ملموسة. |
Constituye, como indicó el Presidente de Costa Rica en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, la primera agresión mundial de la historia. | UN | وهي تمثل، كما ذكر رئيس كوستاريكا في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة أول عدوان عالمي في التاريخ. |
En el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, los Estados se comprometieron firmemente a obrar juntos en búsqueda de soluciones a este flagelo. | UN | وقد التزمت الدول التزاما ثابتا في الدورة الاستثنائية العشرين لﻷمم المتحدة بالعمل سويا من أجل إيجاد حل لهذه اﻵفة. |
Credenciales de los representantes en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | وثائق تفويض الممثلين الى الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
El Presidente declara clausurado el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | أعلن الرئيس اختتام الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
Estas actividades se refieren a las resoluciones aprobadas en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتتصل اﻷنشطة بالقرارات المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
En la esfera del blanqueo de dinero, las actividades del Programa continuarán orientándose hacia la aplicación de la Declaración política y el plan de acción para combatir el blanqueo de dinero, adoptados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. | UN | وفي مجال غسل اﻷموال سوف يستمر توجيه أنشطة البرنامج إلى إنفاذ اﻹعلان السياسي وخطة العمل بشأن مكافحة غسل اﻷموال اللذين اعتمدا في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |