Además, Somalia firmó la Convención durante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea. | UN | وعلاوة على ذلك، وقـَّـعـت الصومال على الاتفاقية خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
período extraordinario de sesiones sobre la infancia | UN | الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل |
A menos que se examinen tales cuestiones estructurales, los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que ha de celebrarse en 1997 serán desalentadores. | UN | وما لم يجر التصدي لتلك القضايا فإن من المحتمل أن تخلص الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المزمع عقدها عام ١٩٩٧ الى نتائج مخيبة لﻷمال. |
La segunda reunión del Foro se celebrará antes del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 1997. | UN | وسيعقد المحفل اجتماعه الثاني قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧. |
El anexo de la decisión contiene una declaración de la Conferencia de las Partes a la Asamblea en su período extraordinario de sesiones. | UN | ويتضمن مرفق المقرر بيانا من مؤتمر اﻷطراف إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
Existen varios tipos de familia, como se reconoció en el Plan de Acción aprobado por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones sobre la infancia. | UN | فهناك أشكال مختلفة للأسرة، وهو ما اعترفت به خطة العمل التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للطفل. |
A este respecto, el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General debe brindar la oportunidad de renovar la dedicación a una campaña mundial encaminada a proteger el medio ambiente. | UN | وينبغي في هذا الصدد، أن تستخدم الدورة الاستثنائية للجمعية العامة كفرصة لتجديد الالتزام ببذل جهود عالمية لحماية البيئة. |
La Comisión deberá presentar sus recomendaciones en el período extraordinario de sesiones para que pueda prepararse un proyecto de declaración final. | UN | وينبغي أن تقدم اللجنة توصياتها الى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة وأن تعد مشروع اﻹعلان الختامي. |
No obstante lo anterior, aún falta mucho por hacer y corresponde a la Asamblea General, en el período extraordinario de sesiones de 1997, realizar el balance correspondiente. | UN | غير أنه، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله؛ وسوف يتعين معالجة المهام المتبقية في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
El programa de trabajo tendrá en cuenta los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el desarrollo sostenible. | UN | وسيضع برنامج العمل في الاعتبار نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
El programa de trabajo tendrá en cuenta los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el desarrollo sostenible. | UN | وسيضع برنامج العمل في الاعتبار نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Aguardamos con expectativa la celebración del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a las drogas. | UN | وإننا نتطلع بأمل الى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة عن المخدرات. |
La importancia de la Declaración de Nairobi también fue aceptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su período extraordinario de sesiones. | UN | وقد سلمت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة أيضا بأهمية إعلان نيروبي. |
• Instara a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones a que aprobara una resolución en la que se exhortara a los Estados y las organizaciones a ejecutar las actividades propuestas durante el cuarto período de sesiones del Grupo Intergubernamental sobre los bosques. | UN | ● حث الدورة الاستثنائية للجمعية العامة على اتخاذ قرار تشجع فيه الدول والمنظمات على تنفيذ اﻷنشطة المقترحة خلال الدورة الرابعة للفريق الحكومي الدولي المعني باﻷحراج. |
D. Contribución del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de 1997 | UN | مساهمـة مجلــس إدارة برنامـج اﻷمـم المتحـدة للبيئة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧ |
44. Decide que en dicho período extraordinario de sesiones la Asamblea General examinará los progresos en la aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas, incluida una evaluación de los logros y las dificultades en la tarea de hacer frente al problema mundial de las drogas; | UN | " 44 - تقرر أن تستعرض الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية، بما في ذلك إجراء تقييم للإنجازات المحققة والتحديات المصادفة في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية؛ |