ويكيبيديا

    "الدورة التاريخية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • histórico período de sesiones
        
    • período de sesiones histórico
        
    • el histórico período
        
    • histórica
        
    • histórico período extraordinario de sesiones
        
    • período histórico de
        
    Tenemos la esperanza de que este histórico período de sesiones de la Asamblea General habrá de reconocer la importancia que tiene el Programa y le proporcionará el mandato para su ejecución. UN ونأمل في أن تعترف هذه الدورة التاريخية للجمعية العامة بأهمية الخطة، وأن تصدر الولاية اللازمة لتنفيذها.
    Barbados participará plenamente en este histórico período de sesiones. UN وستشترك بربادوس في هــــذه الدورة التاريخية اشتراكا كامـــلا.
    Estamos convencidos de que, con su visión y capacidad de dirección, usted guiará a este histórico período de sesiones de la Asamblea a una conclusión positiva. UN ونحن على ثقة من أنكم قادرون، بفضل رؤيتكم وقيادتكم، على توجيه هذه الدورة التاريخية للجمعية العامة إلى خاتمة ناجحة.
    Estamos seguros de que con su experiencia y distinción podrá guiarnos en nuestros debatas en este período de sesiones histórico de la Asamblea General. UN ونستمد الشعور بالثقة من استطاعتنا الاعتماد على خبرته ومزاياه المرموقة في توجيه مداولاتنا في هذه الدورة التاريخية.
    Hemos acudido a este período de sesiones histórico convencidos de que dará nuevo impulso a nuestra Organización y proporcionará la base para una dinámica de paz y cooperación. UN لقد حضرنا إلى هذه الدورة التاريخية مقتنعين بأنها ستبث روحا جديدة في منظمتنا وتوفر أساسا لدينامية للسلم والتعاون.
    Es de especial importancia que la Asamblea General esté examinando este proyecto de resolución en el histórico período de sesiones de este año. UN وتنطوي دراسة الجمعية العامــة لمشروع القرار الحالي خلال هذه الدورة التاريخية التي تعقد هذه السنة على أهمية خاصة.
    Le expreso al Sr. Diogo Freitas do Amaral las felicitaciones de mi delegación por haber sido elegido para presidir este histórico período de sesiones. UN وأقدم للسيد فريتاس دو أمارال تهانئ وفدي على انتخابه رئيسا لهذه الدورة التاريخية.
    Estoy segura de que bajo su prudente dirección llegaremos a una conclusión exitosa de este histórico período de sesiones. UN وإنني لواثقة من أن عقد هذه الدورة التاريخية سيكلل بالنجاح تحت إدارته الحكيمة.
    Tenemos una gran fe en su sabiduría y su capacidad para conducir con éxito la labor de este histórico período de sesiones de la Asamblea General. UN وإني لواثق من حكمتكم وحسن إدارتكم لهذه الدورة التاريخية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في الذكرى الخمسين ﻹنشائها.
    No cabe duda de que, con su experiencia y sabiduría, usted aportará una gran contribución a este histórico período de sesiones. UN ولا نشك في أنكم بخبرتكم وحكمتكم ستضيفون الكثير إلى هذه الدورة التاريخية.
    Bajo su hábil y competente dirección este histórico período de sesiones debiera convertirse en un hito para el afianzamiento del nivel de este foro universal. UN وتحت قيادته القديرة والحكيمة ستصبح هذه الدورة التاريخية معلما على طريق تعزيز مركز هذا المحفل العالمي.
    La Asamblea podría establecer un comité plenario especial que se encargara de todos los preparativos de ese histórico período de sesiones. UN ويمكن للجمعية، أن تنشئ لجنة مخصصة جامعة لتناول جميع الجوانب التحضيرية العملية لهذه الدورة التاريخية.
    Uganda felicita al Sr. Hennadiy Udovenko por presidir este histórico período de sesiones. UN وتتقدم أوغندا بالتهنئة إلى السيد هنادي أودوفنكو على رئاسة هــــذه الدورة التاريخية.
    Tenga la seguridad de nuestro apoyo en el difícil desempeño de sus responsabilidades durante este histórico período de sesiones y durante el año venidero. UN وبوسعه أن يعول على مساندتنا وهو يقوم بتصريف مسؤولياته الجسيمة خلال هذه الدورة التاريخية وفي السنة القادمة.
    Mi delegación se compromete a brindar su apoyo y plena cooperación en sus esfuerzos para el éxito de este histórico período de sesiones. UN ويتعهد وفدي بالدعم والتعاون الكامل في مساعيه لإنجاح هذه الدورة التاريخية.
    Estamos deseando trabajar con ahínco para lograrlo, bajo el firme liderazgo del Presidente, durante este histórico período de sesiones de la Asamblea General. UN ونتطلع للعمل جاهدين لبلوغ ذلك الهدف، تحت القيادة الرشيدة للرئيس، في هذه الدورة التاريخية للجمعية العامة.
    Para concluir, quiero reiterar que este período de sesiones histórico de la Asamblea General es una oportunidad de evaluar los logros y examinar las lecciones del pasado para preparar el camino futuro de la Organización. UN وختاما، أود أن أؤكد أن هذه الدورة التاريخية للجمعية العامة تتيح لنا فرصة تقييم منجزاتنا واستعــراض عبـر الماضي ورسم طريق مستقبل منظمتنا.
    Estamos seguros de que su elección es testimonio de su experiencia y capacidad, que garantizarán una capaz dirección de este período de sesiones histórico. Garantizo al Sr. Freitas do Amaral el apoyo y la cooperación de la delegación del Estado de Kuwait. UN ولا شك بأن هذا الاختيــار يعكــس ما له من خبرة ومهارة تمكنه من إدارة أعمال هذه الدورة التاريخية بنجاح، مؤكدا له دعم وفد دولة الكويت لعمله ومساندته لجهده.
    Es de esperar que este período de sesiones histórico constituya un momento decisivo para nuevas victorias que conduzcan a un mundo mejor y a una África en marcha hacia la democracia y el progreso. UN لعل هذه الدورة التاريخية للجمعية العامة أن تكون نقطة تحول حاسمة نحو انتصارات جديدة تبشر بعالم أفضل وبافريقيا تسير قدما صوب الديمقراطية والتقدم.
    Para concluir, quisiera pedir a todos los Estados Miembros que cooperen para asegurar que este período de sesiones se recuerde como el histórico período de sesiones de la Asamblea General que marcó el inicio de una nueva era para las Naciones Unidas. UN ختاما، أود أن أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون كيما تكفل أن تذكر هذه الدورة بوصفها الدورة التاريخية للجمعية العامة التي آذنت بمقدم عهد جديد لأمم المتحدة.
    Recordando también la histórica continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, que se dedicó a la cuestión del fortalecimiento de la administración pública y el desarrollo, UN وإذ تشير أيضا إلى الدورة التاريخية الخمسين المستأنفة للجمعية العامة المكرسة لموضوع تعزيز الإدارة العامة والتنمية،
    Opinamos que este histórico período extraordinario de sesiones es un punto de partida, un trampolín para lanzarnos a la lucha contra las drogas. UN ونحن نعتبر هذه الدورة التاريخية محطة انطلاق في عملية مكافحة المخدرات.
    El seminario tenía por objetivo ayudar a los miembros a preparar y celebrar el primer período histórico de sesiones del Foro en la Sede de las Naciones Unidas y facilitar la labor sobre su importante mandato. UN وصُممت الحلقة لمساعدة الأعضاء في جهودهم الرامية إلى إعداد وعقد الدورة التاريخية الأولى للمنتدى في مقر الأمم المتحدة، لتسهيل العمل لتنفيذ ولايتهم الهامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد