Representante de la Comisión de Derecho Internacional en el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, 1990. | UN | ممثل لجنة القانون الدولي في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ١٩٩٠. |
En el cuadragésimo quinto período de sesiones de esta Asamblea, cuando discutíamos la invasión de Kuwait, mi delegación formuló un llamado a este órgano para que hiciera gala de coherencia al responder a sus resoluciones, y lo hacemos una vez más. | UN | وفي الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة، عندما كنا نناقش غزو الكويت، قام وفد بلادي بمناشدة هذه الهيئة أن تظهر ثباتها على المبدأ في أمر الاستجابة لقراراتها، ونحن نكرر ذلك اﻵن مرة أخرى. |
Recordando que en el cuadragésimo quinto período de sesiones la Sexta Comisión estableció el Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional con miras a preparar recomendaciones generalmente aceptables con respecto al programa de actividades para el Decenio, | UN | وإذ تشير إلى أن اللجنة السادسة أنشأت، في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة، الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، من أجل إعداد توصيات مقبولة عموما تتعلق ببرنامج أنشطة العقد، |
Representante de la Comisión de Derecho Internacional en el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, 1990 | UN | ممثل لجنة القانون الدولي في الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة، 1990. |
La Unión Europea sigue apoyando el mecanismo del Secretario General para investigar los supuestos usos de armas químicas, biológicas y toxínicas, aprobado en el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General en 1990. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي دعم آليـة الأمين العام للتحقيق في الادعاء باستخدام الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والتكسينية، التي اعتمدت في الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة، في عام 1990. |
Homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Guido de Marco, Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo quinto período de sesiones, y del Excmo. Sr. Samir Shihabi, Presidente | UN | تأبين فخامة السيد غيدو دي ماركو، الرئيس السابق لمالطة ورئيس الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة، وسعادة السيد سمير الشهابي، رئيس الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة |
Desde el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General la delegación de Liberia, por conducto del Grupo de Estados de África, ha propuesto un proyecto de resolución en el que se pide asistencia para Liberia. | UN | ومنذ الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة، ما فتئ وفد ليبريا يقترح دوما من خلال المجموعة الافريقية لتقديم مشروع قرار بمساعدة ليبريا. |
Recordando que en el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General la Sexta Comisión estableció el Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional con miras a preparar recomendaciones generalmente aceptables con respecto al programa de actividades para el Decenio, | UN | وإذ تشير إلى أن اللجنة السادسة أنشأت، في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة، الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، من أجل إعداد توصيات مقبولة عموما تتعلق ببرنامج أنشطة العقد، |
Recordando que en el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General la Sexta Comisión estableció el Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional con miras a preparar recomendaciones generalmente aceptables respecto del programa de actividades para el Decenio, | UN | وإذ تشير إلى أنه في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة، أنشأت اللجنة السادسة الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، من أجل إعداد توصيات مقبولة عموما تتعلق ببرنامج أنشطة العقد، |
En el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General se presentó a esta Comisión para su examen el estudio sobre medidas eficaces y verificables para facilitar la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | وفي الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة، كان معروضا على هذه اللجنة الدراسة عن التدابير الفعالة التي يمكن التحقق منها والكفيلة بتيسير إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط. |
Recordando que en el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General la Sexta Comisión estableció el Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, con miras a preparar recomendaciones generalmente aceptables respecto del programa de actividades para el Decenio, | UN | وإذ تشير الى أنه في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة، أنشأت اللجنة السادسة الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، من أجل إعداد توصيات مقبولة عموما تتعلق ببرنامج أنشطة العقد، |
En el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General se presentó el estudio sobre medidas eficaces y verificables destinadas a facilitar la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio para que lo examinara la Comisión. | UN | خلال الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة، عرضت على هذه اللجنة الدراسة المتعلقة بالتدابير الفعالة التي يمكن التحقق منها، لتسهيل إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط. |
Cabe recordar que en el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, el Emir de Kuwait formuló una iniciativa relacionada con la cancelación de todos los intereses a fin de aliviar la carga de la deuda para los países más pobres. | UN | وجدير بالذكر أن أمير دولة الكويت، في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة، كان قد تقدم بمبادرة تتعلق بإلغاء جميع الفوائد لتخفيف عبء الديون عن أفقر البلدان. |
Recordando que en el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General la Sexta Comisión estableció el Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, con miras a preparar recomendaciones generalmente aceptables respecto del programa de actividades para el Decenio, | UN | وإذ تشير إلى أنه في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة، أنشأت اللجنة السادسة الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، من أجل إعداد توصيات مقبولة عموما تتعلق ببرنامج أنشطة العقد، |
Recordando que la Sexta Comisión en el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General estableció el Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, | UN | وإذ تشير إلى أنه في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة، أنشأت اللجنة السادسة الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، |
Presidente del Comité del Programa y de la Coordinación de las Naciones Unidas en el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General (2005) | UN | رئيس لجنة الأمم المتحدة للبرنامج والتنسيق، خلال الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة (2005) |
La Comisión Consultiva recuerda que el último examen general del sueldo y pensión de jubilación del Secretario General y del Administrador del PNUD se llevó a cabo en 1990 durante el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 3 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن آخر استعراض شامل لمرتب وبدل تقاعد الأمين العام والمرتب والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أجري في عام 1990 في سياق الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة. |
El tema titulado " Agresión iraquí contra Kuwait y mantenimiento de la ocupación de este país en manifiesta violación de la Carta de las Naciones Unidas " se incluyó en el programa del cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea, celebrado en 1990, a petición de Kuwait (A/45/233). | UN | أدرج البند المعنون " العدوان العراقي واحتلاله المستمر للكويت في انتهاك فاضح لميثاق الأمم المتحدة " في جدول أعمال الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1990، بناء على طلب الكويت (A/45/233). |
El tema titulado " Agresión iraquí contra Kuwait y mantenimiento de la ocupación de este país en manifiesta violación de la Carta de las Naciones Unidas " se incluyó en el programa del cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea, celebrado en 1990, a petición de Kuwait (A/45/233). | UN | أدرج البند المعنون " العدوان العراقي واحتلاله المستمر للكويت في انتهاك فاضح لميثاق الأمم المتحدة " في جدول أعمال الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1990، بناء على طلب الكويت (A/45/233). |
Invito ahora a los representantes a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excelentísimo Profesor Guido de Marco, Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo quinto período de sesiones, y del Excmo. Sr. Samir Shihabi, Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo sexto período de sesiones. | UN | وأدعو الآن الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت ترحما على روح صاحب الفخامة البروفيسور دي ماركو، رئيس الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة، وصاحب السعادة سمير الشهابي، رئيس الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة. |
En su cuadragésimo quinto período de sesiones, celebrado en 1990, la Asamblea proclamó el Cuarto Decenio de las Naciones Unidas para el Desarrollo a partir del 1° de enero de 1991, y aprobó la Estrategia Internacional del Desarrollo para el Decenio, consignada en el anexo de la resolución 45/199. | UN | وفي الدورة الخامسة والأربعين المعقودة عام 1990 أعلنت الجمعية عقد الأمم المتحدة الإنمائي الرابع الذي يبدأ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1991 واعتمدت الاستراتيجية الإنمائية الدولية لذاك العقد على نحو ما هو وارد في مرفق القرار 45/199. |
22. En conclusión, la delegación de Bahrein es partidaria de que el informe del Grupo de Trabajo sea objeto de un examen más crítico que el efectuado con ocasión del cuadragésimo quinto período de sesiones. | UN | ٢٢ - وقال في ختام كلمته، إن وفد البحرين يأمل أن يكون تقرير الفريق العامل محل دراسة حاسمة وعلى نحو يزيد على ما كان عليه الحال خلال الدورة الخامسة واﻷربعين. |