En consecuencia, el Presidente sugiere que la Quinta Comisión aplace el examen de la cuestión hasta la continuación del quincuagésimo período de sesiones. | UN | وهو يقترح بالتالي أن ترجئ اللجنة الخامسة النظر في المسألة الى الدورة الخمسين المستأنفة. |
CONCLUSIÓN DE LOS TRABAJOS DE LA QUINTA COMISIÓN EN LA SEGUNDA PARTE DE LA continuación del quincuagésimo período de sesiones DE LA ASAMBLEA GENERAL | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة للجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة |
No se prevén créditos para la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz en estas estimaciones, ya que el presupuesto de dicha cuenta se presentará por separado a la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لم يرصد اعتماد لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام في هذه التقديرات ﻷنه سيجري تقديم ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام بصورة منفصلة الى الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
Confiamos en que se pueda resolver esta cuestión en la reanudación del quincuagésimo período de sesiones. | UN | ونحن نثق بأن يتم حسم هذه المشكلة في الدورة الخمسين المستأنفة. |
De hecho, es por ello que consideramos que esta reanudación del quincuagésimo período de sesiones constituye un foro importante para profundizar en la comprensión de la administración pública en el proceso de desarrollo. | UN | والواقع فإننا لهذا السبب نرى أن الدورة الخمسين المستأنفة تمثل محفلا هاما لتعزيز فهم دور اﻹدارة العامة في عملية التنمية. |
La Comisión decidió informar a la Asamblea en la continuación de su quincuagésimo período de sesiones de su segundo examen de ambas cuestiones en vista de que había finalizado los intercambios de opiniones mantenidos con funcionarios alemanes sobre todas las cuestiones pertinentes y de que la Comisión había concluido su examen de ambas cuestiones. | UN | وقررت اللجنة أن تقدم تقريرا عن نتائج إعادة دراستها لكلتا المسألتين الى الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بالنظر الى انتهاء المناقشات مع الموظفين اﻷلمان بشأن جميع المسائل ذات الصلة وإلى اختتام اللجنة نظرها في كلتا المسألتين. |
Durante las consultas oficiosas se decidió que la cuestión del mandato de los miembros de la Junta de Auditores debía ser examinada por la Comisión en la continuación del quincuagésimo período de sesiones. | UN | وقال إنه تقرر في أثناء المشاورات غير الرسمية أن تنظر اللجنة في مدة خدمة أعضاء مجلس مراجعي الحسابات في الدورة الخمسين المستأنفة. |
El PRESIDENTE invita a los miembros de la Comisión a que examinen el programa de trabajo provisional de la segunda parte de la continuación del quincuagésimo período de sesiones. | UN | ١ - الرئيس: دعا اللجنة للنظر في برنامج العمل المؤقت للجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة. |
El PRESIDENTE declara que la Quinta Comisión ha concluido sus trabajos correspondientes a la segunda parte de la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ١٩١ - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخامسة قد أنهت أعمالها للجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
Informa a los miembros de la Comisión de que la tercera parte de la continuación del quincuagésimo período de sesiones tendrá lugar del 9 al 13 de septiembre de 1996. | UN | وأحاط أعضاء اللجنة علما بأن الجزء الثالث من الدورة الخمسين المستأنفة سيعقد خلال الفترة من ٩ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
El aumento de 28.700 dólares obedece al mayor número de publicaciones previstas en el contexto de las actividades complementarias de la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, dedicado a la administración y las finanzas públicas. | UN | وتُعزى الزيادة البالغة ٧٠٠ ٢٨ دولار إلى زيادة عدد المنشورات في سياق متابعة الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة والمالية العامة. |
El aumento de 28.700 dólares obedece al mayor número de publicaciones previstas en el contexto de las actividades complementarias de la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, dedicado a la administración y las finanzas públicas. | UN | وتُعزى الزيادة البالغة ٧٠٠ ٢٨ دولار إلى زيادة عدد المنشورات في سياق متابعة الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة والمالية العامة. |
Señaló que el Departamento constituía la secretaría sustantiva para un tema que se examinaría en la continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General respecto a la administración pública y el desarrollo. | UN | ولاحظ أن اﻹدارة هي اﻷمانة الفنية فيما يتعلق ببند سيبحث في الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية. |
Finlandia atribuye gran importancia a esta reanudación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General sobre administración pública y desarrollo. | UN | وتعلﱢق فنلنـــدا أهميـــة كبيرة على هذه الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة بشأن موضوع اﻹدارة العامة والتنمية. |
Al aprobar un proyecto de propuesta presentado verbalmente por el Presidente, la Comisión resolvió también incluir en el proyecto de decisión I una recomendación a la Asamblea General para que se postergara el examen del tema 114 del programa hasta la reanudación del quincuagésimo período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة أيضا، بالموافقة على مشروع اقتراح قدمه الرئيس شفويا، أن تدرج في مشروع المقرر اﻷول توصية للجمعية العامة بأن تؤجل النظر في البند ١١٤ من جدول اﻷعمال الى الدورة الخمسين المستأنفة. |
Agradecemos al Secretario General su informe sobre la cuestión y su presentación y orientación en esta reanudación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وإننا نشكر اﻷمين العام على تقاريره عن المسألة وكذلك علــى ما قدمــه من عرض وتوجيه لهذه الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
Tengo el placer de informar a la Asamblea de que las 28 resoluciones y decisiones aprobadas en esta segunda parte de la reanudación del quincuagésimo período de sesiones fueron aprobadas por consenso, a excepción del proyecto de resolución relativo a la financiación de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). | UN | ويسرني أن أبلغ الجمعية اﻵن أن اﻟ ٢٨ قرارا ومقررا التي اتخذت خلال الجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة اتخذت بتوافق اﻵراء، باستثناء مشروع قرار بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
15. Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz. La disminución de 673.200 dólares se debe a que el presupuesto de la Cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz se presentará por separado a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo período de sesiones. | UN | ١٥ - حساب دعم عمليات حفظ السلام - يرجع النقصان تحت هذا البند وقدره ٢٠٠ ٦٧٣ دلاور إلى أن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام يجري عرضها بصورة منفصلة على الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
En la continuación de su quincuagésimo período de sesiones Referencias relativas al quincuagésimo período de sesiones (tema 10 del programa): | UN | وفي الدورة الخمسين المستأنفة)٧١ـ )٧١( المراجع المتعلقة بالدورة الخمسين )البند ١٠ من جدول اﻷعمال( هي: |
Deseo que la reanudación de este período de sesiones de la Asamblea General se vea coronada por el éxito. | UN | وفي اﻷخير، أتمنى ﻷشغال هذه الدورة الخمسين المستأنفة كامل التوفيق والنجاح. |
Greenpeace apoyó las acciones encaminadas a la concertación del Tratado en 1996, incluida la decisión de presentar el Tratado a consideración de la Asamblea General de las Naciones Unidas, al reanudarse el quincuagésimo período de sesiones. | UN | وأيدت غرين بيس الجهود الرامية إلى عقد معاهدة حظر التجارب الشامل في عام ١٩٩٦، بما في ذلك القرار القاضي بتقديم المعاهدة في الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |