ويكيبيديا

    "الدورة المقبلة للجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • próximo período de sesiones de la Asamblea
        
    • la próxima Asamblea
        
    • siguiente período de sesiones de la Asamblea
        
    • período de sesiones siguiente de la Asamblea
        
    • próxima sesión de la Asamblea
        
    • la próxima sesión
        
    • el siguiente período de sesiones
        
    • en su próximo período de sesiones
        
    La delegación de Australia espera recibir un informe sobre la marcha de los trabajos en el curso del próximo período de sesiones de la Asamblea General y confía en que se dará término a los trabajos a UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى تلقي تقرير مرحلي في الدورة المقبلة للجمعية العامة ويأمل في إتمام العمل في أقرب وقت ممكن.
    Sin embargo, quedan todavía varias tareas importantes aún pendientes que es necesario concluir antes del próximo período de sesiones de la Asamblea. UN بيد أنه لا تزال توجد أعمال هامة كثيرة ينبغي استكمالها قبل الدورة المقبلة للجمعية.
    Los resultados de un esfuerzo global de esa índole podrían ser debatidos durante el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN ويمكن لنتائج هذا الجهد العالمي أن تصبح موضوعا للنقاش في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Un participante sugirió que en la próxima Asamblea General se pida al Secretario General que estudie la posibilidad de establecer un consejo de seguridad económica y social, con funciones comparables a las del Consejo de Seguridad. UN واقترح أحد المشاركين أن يُطلب إلى الأمين العام، في الدورة المقبلة للجمعية العامة، أن يدرس فكرة إنشاء مجلس أمن اقتصادي واجتماعي يقوم بمهام مناظرة لمهام مجلس الأمن.
    Los donantes deberían facilitar los recursos necesarios antes de que el asunto se volviera a tratar en el siguiente período de sesiones de la Asamblea General. UN وينبغي أن يوفر المانحون الموارد اللازمة قبل تناول المسألة مرة ثانية في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    La delegación de Côte d ' Ivoire apoya las propuestas relativas al margen, pero, habida cuenta de la crisis financiera y de que la administración pública utilizada en la comparación no ha aplicado siempre integralmente las reformas previstas por la correspondiente ley federal, no tiene inconvenientes en que esta cuestión se reexamine en el período de sesiones siguiente de la Asamblea General. UN وأعرب عن تأييد وفده للاقتراحات المتعلقة بالهامش، ولكن، نظرا لﻷزمة المالية ولكون الخدمة المدنية الدولية المتخذة أساسا للمقارنة لم تنفذ تنفيذا كاملا بعد اﻹصلاحات التي ينص عليها القانون الاتحادي ذو الصلة، فإن وفده لا يرى ما يمنع من إعادة دراسة هذه المسألة في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Esta fórmula presenta cierto interés y debería ser objeto de un análisis a fondo antes del próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقال إن هذه الصيغة مهمة وينبغي تحليلها بتعمق قبل بداية الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Este proyecto de resolución establece además un comité preparatorio al cual se le encomienda la presentación de recomendaciones sobre el particular durante el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN ويدعو مشروع القرار هذا أيضا إلى إنشاء لجنة تحضيرية ﻹعداد توصيات بشأن هذا البند في سياق الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Confiamos que este documento será discutido en profundidad en el próximo período de sesiones de la Asamblea. UN ونحن على ثقة بأن تلك الوثيقة ستحظى بمناقشة متعمقة في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Se entiende que este acto será aprobado en el próximo período de sesiones de la Asamblea Nacional. UN ومفهوم أن هذا اﻹجراء سينفذ في إطار الدورة المقبلة للجمعية الوطنية.
    Queda entendido que ese acto parlamentario debe efectuarse en el marco del próximo período de sesiones de la Asamblea Nacional. UN ومن المقرر أن يتخذ هذا اﻹجراء في إطار الدورة المقبلة للجمعية الوطنية.
    En consecuencia, en la primera parte de las reuniones de la Comisión, celebradas durante el próximo período de sesiones de la Asamblea General, tengo el propósito de presentar un informe verbal sobre el resultado de mis consultas. UN وتبعا لذلك، أنوي تقديم تقرير شفوي بنتائج مشاوراتي خلال الجزء اﻷول من جلسات اللجنة في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    El próximo período de sesiones de la Asamblea se celebrará en Kingston (Jamaica) del 20 al 31 de marzo de 2000. UN ٢٥ - ستعقد الدورة المقبلة للجمعية في كينغستون، جامايكا، في الفترة من ٢٠ إلى ٣١ آذار/ مارس ٢٠٠٠.
    Propongo que el Secretario General aproveche la oportunidad para preparar un informe al inicio del próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN واقترح أن يستفيد الأمين العام من الفرصة المتاحة لإعداد تقارير الاستعراض في بداية الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    La Comisión debe adoptar una decisión definitiva en el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN ويجب أن تتوصل اللجنة إلى قرار نهائي في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Confirmó que se proponía efectuar el primer pago con arreglo al plan a más tardar en el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأكدت عزمها على أن تقوم بسداد أول مبلغ في إطار الخطة في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Su delegación espera recibir un informe detallado sobre el sistema de delegación de autoridad y de los mecanismos internos de supervisión en el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقال إن وفده يتطلع إلى تلقي تقرير مفصل عن نظام تفويض السلطة وعن آلية الرصد الداخلية في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Un participante sugirió que en la próxima Asamblea General se pida al Secretario General que estudie la posibilidad de establecer un consejo de seguridad económica y social, con funciones comparables a las del Consejo de Seguridad. UN واقترح أحد المشاركين أن يُطلب إلى الأمين العام، في الدورة المقبلة للجمعية العامة، أن يدرس فكرة إنشاء مجلس أمن اقتصادي واجتماعي يقوم بمهام مناظرة لمهام مجلس الأمن.
    Con el fin de discutir a fondo las implicaciones del ALCA sobre los países del Grupo de Río, acordamos realizar una Reunión Especial del Grupo. en el marco de la próxima Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وقد اتفقنا على عقد اجتماع خاص للمجموعة في إطار الدورة المقبلة للجمعية العامة للأمم المتحدة، من أجل إجراء مناقشة مستفيضة بشأن الآثار المترتبة على وجود منطقة التجارة الحرة في الأمريكتين.
    Además, no incluye el tradicional último párrafo de la parte dispositiva en el que se sitúa el tema en el programa del siguiente período de sesiones de la Asamblea General. UN فهو لا يتضمن في منطوقه فقرة ختامية بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Por último, los patrocinadores del proyecto piden que esta cuestión sea examinada en el período de sesiones siguiente de la Asamblea General en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN وقالت في خاتمة كلمتها إن مقدمي مشروع القرار يطلبون أن يتم بحث هذه المسألة في الدورة المقبلة للجمعية العامة في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " .
    Esperamos que todos los Estados hagamos honor a esta solución de compromiso y actuemos en consecuencia en la próxima sesión de la Asamblea General. UN ونأمل أن تحترم جميع الدول ذلك الحل الوسط، وأن نعمل وفقا لذلك في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Mi delegación sugiere que se pida al Secretario General que presente a la Asamblea General en su próximo período de sesiones un informe sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones que se formulan en este informe. UN ويقترح وفد بلادي أن يُطلب إلى اﻷمين العام تقديم تقرير مرحلي إلى الدورة المقبلة للجمعية العامة عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد