ويكيبيديا

    "الدوري الشامل الأول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • primer EPU
        
    • periódico universal
        
    • EPU inicial
        
    • del EPU
        
    • primer Examen Periódico
        
    42. Alemania encomió la diligencia con que la República de Corea había aplicado las recomendaciones del primer EPU. UN 42- وأثنت ألمانيا على الدور الفعال لجمهورية كوريا في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل الأول.
    10. El Perú pasó a proporcionar información sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas durante el primer EPU. UN 10- ثم قدمت بيرو معلومات تتعلق بتنفيذ التوصيات التي قدمت خلال الاستعراض الدوري الشامل الأول.
    Las recomendaciones formuladas en el primer EPU que han sido aceptadas por Liechtenstein se examinan en los capítulos temáticos correspondientes. UN وتناقش التوصيات المقدمة من الاستعراض الدوري الشامل الأول التي قبلتها ليختنشتاين في الفصول المواضيعية ذات الصلة.
    III. Cambios legislativos e institucionales desde el primer ciclo del examen periódico universal UN ثالثاً- التطورات الطارئة في التشريعات والمؤسسات منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول
    III. Medidas adoptadas con respecto a las recomendaciones dimanantes del primer Examen periódico universal del Reino de Tonga UN ثالثاً- الإجراءات المتخذة بشأن التوصيات المقدمة في الاستعراض الدوري الشامل الأول للحالة في مملكة تونغا
    El plan incluía las cuestiones recogidas en las recomendaciones dirigidas a Azerbaiyán en el primer EPU. UN ويشمل هذا البرنامج المسائل التي وردت في التوصيات التي وُجِّهت إلى أذربيجان في الاستعراض الدوري الشامل الأول.
    40. El Iraq reconoció los logros alcanzados en la aplicación de las recomendaciones aceptadas en el primer EPU. UN 40- وأثنى العراق على الإنجازات التي تحققت في تنفيذ التوصيات التي قُبلت في الاستعراض الدوري الشامل الأول.
    29. El Sudán expresó su respaldo a los esfuerzos realizados por Bahrein y al enfoque positivo que había adoptado desde su primer EPU. UN 29- وأيَّد السودان الجهود التي بذلتها البحرين والنهج الإيجابي الذي اعتمدته منذ إجراء الاستعراض الدوري الشامل الأول بشأن الحالة فيها.
    92. Maldivas felicitó a Indonesia por los progresos desde el primer EPU. UN 92- وأشادت ملديف بالتقدم الذي أحرزته إندونيسيا منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول.
    Armenia expresó profunda preocupación por la degradación y el deterioro de la situación de los derechos humanos en Azerbaiyán desde su primer EPU. UN وأعربت أرمينيا عن قلقها العميق إزاء التراجع والتدهور في حالة حقوق الإنسان في أذربيجان منذ استعراضها الدوري الشامل الأول.
    30. Zimbabwe valoró positivamente el informe exhaustivo, los programas de derechos humanos y la aplicación de las recomendaciones resultantes del primer EPU. UN 30- وأشادت زمبابوي بالتقرير الشامل وبرامج حقوق الإنسان وتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل الأول.
    61. Francia elogió los esfuerzos realizados por Nigeria desde el primer EPU y formuló recomendaciones. UN 61- وأشادت فرنسا بالجهود التي بذلتها نيجيريا منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول وقدمت توصيات.
    116. Suiza aplaudió los esfuerzos realizados por el Gobierno desde su primer EPU. UN 116- وأثنت سويسرا على الجهود التي بذلتها الحكومة منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول للحالة فيها.
    El resultado de su primer EPU se presentó al Parlamento en mayo de 2010. UN وعُرضت نتائج الاستعراض الدوري الشامل الأول لكندا على البرلمان في أيار/ مايو 2010.
    Su Gobierno también está aplicando las recomendaciones de su primer examen periódico universal y preparando su segundo examen. UN وتنفذ أيضا التوصيات من استعراضها الدوري الشامل الأول وتقوم بإعداد استعراضها الثاني.
    Durante los preparativos para el primer examen periódico universal de Liechtenstein por el Comité de Derechos Humanos, más de 30 organizaciones, incluidas organizaciones no gubernamentales (ONG), representantes de grupos de interés y asociaciones empresariales, fueron informadas de la posibilidad de presentar un informe independiente al ACNUDH. UN وخلال الإعداد للاستعراض الدوري الشامل الأول لليختنشتاين من قبل مجلس حقوق الإنسان، أُبلغ ما يربو على 30 منظمة، بما فيها منظمات غير حكومية، وممثلون عن جماعات الضغط، ورابطات الأعمال بإمكانية تقديم تقرير مستقل إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    255. La delegación consideró un honor tomar la palabra ante la sesión plenaria dedicada a la aprobación del resultado del primer examen periódico universal de Dinamarca. UN 255- تشرّف الوفد بتوجيه كلمة إلى الجلسة العامة المخصصة لاعتماد نتيجة الاستعراض الدوري الشامل الأول الخاص بالدانمرك.
    38. La Federación de Rusia tomó nota de las medidas adoptadas por Finlandia para aplicar las recomendaciones formuladas durante el primer examen periódico universal. UN 38- وأحاط الاتحاد الروسي علماً بالخطوات التي اتخذتها فنلندا لتنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض الدوري الشامل الأول.
    II. Medidas para aplicar las recomendaciones del primer Examen periódico universal UN ثانياً- الجهود المبذولة لتنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل الأول
    41. Durante el EPU inicial de Sri Lanka, realizado en 2008, el Grupo de Trabajo hizo hincapié en la aplicación de las enmiendas 13ª y 17ª a la Constitución del país. UN 41- وركز الفريق العامل على تنفيذ التعديلين الثالث عشر والسابع عشر للدستور خلال الاستعراض الدوري الشامل الأول للحالة في سري لانكا عام 2008.
    33. Trinidad y Tabago elogió al Reino Unido por aceptar las recomendaciones del primer ciclo del EPU. UN 33- وأثنت ترينيداد وتوباغو على قبول المملكة المتحدة التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل الأول المتعلق بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد