ويكيبيديا

    "الدولة الطرف أن تقوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estado parte que
        
    • Estado Parte a que
        
    • Estado parte deberá
        
    • del Estado parte deberían realizar
        
    • Estado Parte debería
        
    Se pide asimismo al Estado parte que publique el dictamen del Comité. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر هذه الآراء.
    Asimismo solicita al Estado parte que describa específicamente los efectos de esas iniciativas en su próximo informe periódico. UN وطلبت من الدولة الطرف أن تقوم بإبلاغها بوقع هذه المبادرات على وجه التحديد في تقريرها الدوري المقبل.
    Además, pide al Estado parte que publique el dictamen del Comité. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر آراء اللجنة هذه.
    También exhorta al Estado Parte a que cree albergues en que las mujeres que son víctimas de amenazas o actos de violencia puedan ser alojadas voluntariamente. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تقوم بإنشاء مآوى للإيواء الطوعي للنساء المهددات بالتعرض لهذا العنف أو اللاتي يتعرضن له.
    El Estado parte deberá remitir por escrito sus respuestas a las cuestiones o preguntas incluidas en la lista varios meses antes del período de sesiones en que se examinará el informe. UN وسيتعين على الدولة الطرف أن تقوم ، مسبقا وقبل أشهر عديدة من انعقاد الدورة التي ستنظر في التقرير، بإعداد ردود تحريرية على قائمة القضايا أو الأسئلة.
    A este respecto, las autoridades del Estado parte deberían realizar un examen minucioso de las prácticas que aplica la policía, con inclusión del adiestramiento y el despliegue de agentes del orden para el control de multitudes y la reglamentación sobre el uso de la fuerza y armas de fuego por esos agentes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لسلطات الدولة الطرف أن تقوم باستعراض شامل للممارسات المتبعة حالياً في الحفاظ على الأمن بوسائل منها تدريب ونشر الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في مهمات مكافحة الشغب وإصدار لوائح تنظِّم استخدام الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون للقوة والأسلحة النارية.
    El Comité también pide al Estado parte que recopile información sobre el recurso a los perfiles raciales en el ámbito cantonal. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقوم بتجميع المعلومات المتعلقة بالتوصيف العنصري على صعيد الكانتونات.
    El Comité también pide al Estado parte que recopile información sobre el uso de perfiles raciales en el ámbito cantonal. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقوم بتجميع المعلومات المتعلقة بالتنميط العنصري على صعيد الكانتونات.
    El Comité pide al Estado parte que sancione, sin demora, legislación que se refiera expresamente a la violencia doméstica contra la mujer. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقوم دون إبطاء بسنّ تشريعات تتناول تحديدا العنف العائلي ضد المرأة.
    El Comité pide al Estado parte que sancione, sin demora, legislación que se refiera expresamente a la violencia doméstica contra la mujer. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقوم دون إبطاء بسنّ تشريعات تتناول تحديدا العنف العائلي ضد المرأة.
    A ese respecto, recomienda al Estado parte que: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أن تقوم أثناء الاضطلاع بذلك، بما يلي:
    Se pide asimismo al Estado parte que publique el dictamen del Comité. UN وتطلب أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر آراء اللجنة هذه.
    Se pide asimismo al Estado parte que publique el dictamen del Comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر آراء اللجنة هذه.
    Se pide asimismo al Estado parte que publique el presente dictamen y lo difunda ampliamente en el idioma oficial del Estado parte. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر هذه الآراء وتوزيعها على نطاق واسع بلغتها الرسمية.
    Se pide asimismo al Estado parte que publique el presente dictamen y lo difunda ampliamente en el idioma oficial del Estado parte. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر هذه الآراء وتوزيعها على نطاق واسع باللغة الرسمية للدولة الطرف.
    Se pide asimismo al Estado parte que publique el presente dictamen y que lo difunda ampliamente en su idioma oficial. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر آراء اللجنة وتوزيعها على نطاق واسع باللغة الرسمية للدولة الطرف.
    Se pide asimismo al Estado parte que publique el presente dictamen, lo traduzca a su idioma oficial y lo difunda ampliamente. UN وبالإضافة إلى ذلك تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر آراء اللجنة وترجمتها إلى اللغة الرسمية وتوزيعها على نطاق واسع.
    Se pide asimismo al Estado parte que publique el dictamen del Comité, y le dé amplia difusión. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر آراء اللجنة وتوزيعها على نطاق واسع.
    El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte sin demora las medidas siguientes: UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم على نحو عاجل بما يلي:
    El Estado parte deberá remitir por escrito sus respuestas a las cuestiones o preguntas incluidas en la lista varios meses antes del período de sesiones en que se examinará el informe. UN وسيتعين على الدولة الطرف أن تقوم ، مسبقا وقبل أشهر عديدة من انعقاد الدورة التي ستنظر في التقرير، بإعداد ردود تحريرية على قائمة القضايا أو الأسئلة.
    A este respecto, las autoridades del Estado parte deberían realizar un examen minucioso de las prácticas que aplica la policía, con inclusión del adiestramiento y el despliegue de agentes del orden para el control de multitudes y la reglamentación sobre el uso de la fuerza y armas de fuego por esos agentes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لسلطات الدولة الطرف أن تقوم باستعراض شامل للممارسات المتبعة حالياً في الحفاظ على الأمن بوسائل منها تدريب ونشر الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في مهمات مكافحة الشغب وإصدار لوائح تنظِّم استخدام الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون للقوة والأسلحة النارية.
    El Estado Parte debería modificar el Código Penal de forma que se tipifique el delito de desaparición forzada. UN على الدولة الطرف أن تقوم بتعديل قانونها الجنائي من أجل إدراج الاختفاء القسري على أساس أنه جريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد