ويكيبيديا

    "الدولة في البوسنة والهرسك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estatal de Bosnia y Herzegovina
        
    • estatales de Bosnia y Herzegovina
        
    • del Estado de Bosnia y Herzegovina
        
    • Nacional de Bosnia y Herzegovina
        
    • del Estado en Bosnia y Herzegovina
        
    • nacionales de Bosnia y Herzegovina
        
    Numerosos grupos de trabajo informaron a la Oficina del Alto Representante sobre sus conclusiones acerca de diferentes cuestiones jurídicas relativas al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina. UN وقدمت أفرقة عاملة عديدة إلى مكتب الممثل السامي تقارير بالنتائج التي توصلت إليها بشأن مختلف المسائل القانونية المتعلقة بمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    Por otra parte, el Presidente Pocar celebró una reunión en el Tribunal con el Fiscal del Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الرئيس بوكار عقد اجتماعا في المحكمة مع المدعي العام لمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    3. Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina UN 3 - دائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك
    Instituciones estatales de Bosnia y Herzegovina UN مؤسسات الدولة في البوسنة والهرسك
    El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha remitido al Tribunal del Estado de Bosnia y Herzegovina 5 causas en las que hay 9 acusados, y está previsto que remita otras 12 causas. UN وكانت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد حولت 5 دعاوى أخرى تتعلق بتسعة مدانين إلى محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    Esta examinó también una lista de bienes necesarios que habían presentado instituciones de nivel Estatal de Bosnia y Herzegovina. UN ونظرت اللجنة أيضا في قائمة الاحتياجات من الممتلكات المقدمة من مؤسسات الدولة في البوسنة والهرسك.
    El traslado de causas al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina comenzaría una vez que se hubiese comprobado que se han adoptado todas las medidas necesarias correspondientes en el sistema judicial de Bosnia y se han puesto en marcha todos los mecanismos prácticos necesarios. UN ويبدأ نقل القضايا إلى محكمة الدولة في البوسنة والهرسك بمجرد أن يتم التأكد من أن جميع التدابير اللازمة اعتمدت داخل النظام القانوني للبوسنة وتم اتخاذ جميع الترتيبات العملية اللازمة.
    El Tribunal ha trabajado en estrecha colaboración con la Oficina del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina respecto del establecimiento de una sala especial para las actuaciones relativas a crímenes de guerra en el Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina. UN وعملت المحكمة عن كثب مع مكتب الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك، في ما يتعلق بإنشاء دائرة خاصة للمحاكمة على جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    Uno de los objetivos del programa de acción se cumplió mediante un acuerdo con la Oficina del Alto Representante para Bosnia y Herzegovina con respecto a la creación de una sala especial para el enjuiciamiento de los crímenes de guerra en el Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina en Sarajevo. UN وتحقق هدف آخر من أهداف برنامج العمل بالتوصل إلى اتفاق مع مكتب الممثل السامي للبوسنة والهرسك بشأن إنشاء دائرة خاصة لجرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك بسراييفو.
    El 9 de marzo de 2005, tuvo lugar un acontecimiento de capital importancia: se inauguró formalmente la Sala de Crímenes de Guerra de la Corte Estatal de Bosnia y Herzegovina. UN 14 - وفي 9 آذار/مارس 2005، احتُفل بإنجاز هائل هو الافتتاح الرسمي لدائرة جرائم الحرب بمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    Una causa, en la cual no hubo apelación, ha sido remitida a la República de Croacia y dos han sido remitidas a la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina después de que la Sala de Apelaciones hubo confirmado las decisiones de la Sección de Remisión. UN وأحيلت إلى جمهورية كرواتيا قضية واحدة لم يُستأنف قرار الإحالة بشأنها، وأُحيلت قضيتان إلى دائرة جرائم الحرب بمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك بعد أن أيدت دائرة الاستئناف قرارات مجلس الإحالة بشأنها.
    No se efectuó el traslado de juicios secundarios a tribunales nacionales, que debía haberse hecho efectivo al final de 2004 con respecto al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina, . UN ولم تتم إحالة الدعاوى الثانوية إلى الهيئات القضائية الوطنية، وهو ما كان مقررا أن يدخل حيز النفاذ اعتبارا من نهاية عام 2004 فيما يتعلق بمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    Además, la Oficina contribuyó al fomento de la capacidad del Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina, con el que compartió sus experiencias durante una visita del representante de ese Tribunal Especial al Tribunal Internacional. UN وساهم مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز أيضا في بناء قدرات محكمة الدولة في البوسنة والهرسك عن طريق تقاسم خبراته خلال زيارة قامت بها محكمة الدولة في البوسنة والهرسك إلى المحكمة.
    De conformidad con la nueva legislación, aproximadamente el 80% de los beneficiarios del NATO Perspektiva Program pueden optar por la jubilación anticipada, siempre y cuando en el presupuesto Estatal de Bosnia y Herzegovina haya fondos disponibles con tal fin. UN وفي إطار هذا التشريع، يتمكن ما يقرب من 80 في المائة من المستفيدين من البرنامج التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي من ممارسة خيار التقاعد المبكر إذا توفّرت الأموال في ميزانية الدولة في البوسنة والهرسك.
    A un nivel más práctico, el Tribunal impartió asesoramiento a la Oficina del Alto Representante para Bosnia y Herzegovina respecto de su proyecto de establecer una sala especial de crímenes de guerra en el Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina a la cual el Tribunal podría remitir ciertas causas para su procesamiento. UN وعلى مستوى عملي أكثر، فقد زودت المحكمة مكتب الممثل السامي للبوسنة والهرسك بالمشورة فيما يتعلق بمشروعـه إنشاء دائرة متخصصة لجرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك بحيث يمكن للمحكمة أن تحيل عليها بعض القضايا للنظر فيها.
    Instituciones estatales de Bosnia y Herzegovina UN مؤسسات الدولة في البوسنة والهرسك
    Instituciones estatales de Bosnia y Herzegovina UN مؤسسات الدولة في البوسنة والهرسك
    1.8 El Servicio de Fronteras estatales de Bosnia y Herzegovina ha adoptado diversas medidas para mejorar el sistema de prevención de falsificaciones de documentos de viaje. UN 1-8 نفذت دائرة حدود الدولة في البوسنة والهرسك حتى الآن عددا من الأنشطة بهدف تحسين تدابير منع تزوير وثائق السفر.
    Observando que se ha comprobado que algunos elementos del Acuerdo de Paz de Dayton obstruyen los procesos de reconstrucción, democratización y reintegración del Estado de Bosnia y Herzegovina, e impiden que el pueblo de Bosnia y Herzegovina reconstruya su sociedad multicultural; UN وإذ يلاحظ أن بعض عناصر اتفاقية دايتون للسلام تعرقل عمليات إعادة الإعمار وإرساء الديمقراطية، وإعادة اندماج الدولة في البوسنة والهرسك. وتمنع شعب البوسنة والهرسك من بناء مجتمعه المتعدد الثقافات؛
    La cooperación ha sido particularmente constructiva en relación con las causas que, con arreglo a la regla 11 bis, la Oficina del Fiscal remitió a la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal del Estado de Bosnia y Herzegovina. UN وكان التعاون بنَّاءً بشكل خاص فيما يتعلق بقضايا المادة 11 مكررا، المحالة من مكتب المدعي العام إلى دائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    30. Un antiguo Fiscal Internacional del Tribunal Nacional de Bosnia y Herzegovina resumió la experiencia de ese país y su cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y la Organización del Tratado del Atlántico Norte. UN 30- لخص مدع عام دولي سابق لدى محكمة الدولة في البوسنة والهرسك تجربة ذلك البلد وتعاونه مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Bajo la dirección del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz he hecho mucho hincapié en fortalecer las instituciones del Estado en Bosnia y Herzegovina. UN 11 - بتوجيه من مجلس تنفيذ السلام، شددت بدرجة كبيرة على توطيد أركان مؤسسات الدولة في البوسنة والهرسك.
    Malasia aplaude estas decisiones, al igual que la observación del Consejo de que es preciso examinar con mayor detenimiento la propuesta de crear una sala especial en los tribunales nacionales de Bosnia y Herzegovina. UN وترحب ماليزيا بهذا التطور فضلا عن ملاحظة المجلس بشأن الحاجة إلى مزيد من الدراسة للاقتراح الرامي إلى إنشاء دائرة خاصة في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد