ويكيبيديا

    "الدولية إذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional si
        
    • internacional cuando
        
    • internacionales para
        
    • internacionales si
        
    • internacional el hecho de que
        
    • internacional queda excluida en el caso
        
    Además, podrían aplicarse los principios o normas de la responsabilidad internacional si se demuestra que un Estado participa en actos de terrorismo. UN وبالاضافة إلى ذلك، يمكن تطبيق مبادئ أو قواعد المسؤولية الدولية إذا ثبت ضلوع الدولة المعنية في أعمال الارهاب.
    Llama a Amnistía internacional si quieres hacer algo al respecto. Open Subtitles دعوة منظمة العفو الدولية إذا كنت تريد أن تفعل شيئا حيال ذلك.
    Cabe preguntarse cuál habría sido la reacción de los medios de comunicación y de los que hablan de la legalidad internacional si las víctimas de estos incidentes trágicos hubiesen pertenecido al otro bando. UN وقد يُثار تساؤل بشأن ماذا كان سيكون عليه رد فعل وسائط اﻹعلام ومن يتحدثون عن الشرعية الدولية إذا كانت ضحايا هذه الحوادث الفاجعة منتمية الى الجانب اﻵخر.
    Se manifestó la opinión de que un Estado tenía el deber de aceptar la asistencia internacional cuando no podía proteger adecuadamente a las víctimas de desastres en su territorio. UN وأعرب عن وجهة نظر مفادها أن من واجب الدولة أن تقبل المساعدة الدولية إذا ما كانت غير قادرة على توفير الحماية الملائمة لضحايا الكوارث التي يشهدها إقليمها.
    Será necesario entablar más debates internacionales para lograr la comparabilidad internacional de las estimaciones. UN وسيلزم إجراء المزيد من المناقشات الدولية إذا ما أريد تحقيق القدرة على عقد المقارنات الدولية للتقديرات.
    52. Se debía condenar la corrupción y someter los corruptores a la justicia internacional si éstos escapasen a la jurisdicción nacional. UN 52- ينبغي أن يُشجَبَ الفساد وأن يواجه المفسدون العدالة الدولية إذا أفلتوا من القضاء الوطني.
    2. Una organización internacional incurre en responsabilidad internacional si: UN 2- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا:
    1. Una organización internacional incurre en responsabilidad internacional si: UN 1 - تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا:
    2. Una organización internacional incurre en responsabilidad internacional si: UN 2- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا:
    1. Un Estado que es miembro de una organización internacional incurre en responsabilidad internacional si: UN 1 - تتحمل الدولة العضو في منظمة دولية المسؤولية الدولية إذا:
    2. Una organización internacional incurre en responsabilidad internacional si: UN 2 - تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا:
    2. Una organización internacional incurre en responsabilidad internacional si: UN 2- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا:
    Mientras que algunas delegaciones coincidieron con la Comisión en que la responsabilidad del Estado prevista en el proyecto de artículo 29 era de carácter subsidiario, también se afirmó que el Estado miembro debía ser el principal responsable del hecho de la organización internacional si desempeñó un papel importante o fundamental en su comisión. UN وبينما اتفقت بعض الوفود مع اللجنة على أن مسؤولية الدولة، بموجب مشروع المادة 29، إنما هي تبعية، ذهب أحد الآراء إلى أن الدولة العضو ينبغي أن تتحمل المسؤولية الرئيسية عن الفعل الذي ترتكبه المنظمة الدولية إذا اضطلعت بدور رئيسي أو قيادي في ارتكاب الفعل.
    ¿Cómo puede un país en desarrollo sin litoral beneficiarse de las oportunidades que ofrece el comercio internacional si sus costos de transporte son cuatro veces superiores a los del promedio mundial? Zambia tuvo que hacer frente a ese problema, que se hizo más acuciante debido al reciente aumento de la demanda mundial de cobre, su principal producto de exportación. UN كيف يمكن لأحد البلدان النامية غير الساحلية أن ينتظر الاستفادة من الفرص التي تتيحها التجارة الدولية إذا كانت تكاليف النقل في هذا البلد تعادل أربعة أضعاف المتوسط العالمي؟ وقد واجهت زامبيا هذه المشكلة التي أصبحت أكثر إلحاحاً مع تزايد الطلب العالمي مؤخراً على النحاس، وهو أهم صادرات هذا البلد.
    2. Una organización internacional incurre en responsabilidad internacional si: UN 2- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا:
    2. Una organización internacional incurre en responsabilidad internacional si: UN 2- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا:
    Con la experiencia del Tribunal africano, preservada en los archivos de Arusha (Tanzanía), se apoyará a la Corte Penal internacional si así lo recomienda el Grupo de Trabajo oficioso. UN وستوفر تجربة المحكمة الأفريقية، المصانة في المحفوظات في أروشا بتنزانيا، مرافق جاهزة لدعم المحكمة الجنائية الدولية إذا ما كانت تلك إحدى توصيات الفريق العامل غير الرسمي.
    30. El proyecto de artículo 9 permite el enjuiciamiento por la corte internacional si el procesamiento ante el tribunal nacional fue un " simulacro " . UN ٠٣ - ويبيح مشروع المادة ٩ محاكمة فرد بواسطة المحكمة الدولية إذا كانت المحاكمة في محكمة وطنية " صورية " .
    En tal sentido, es importante aclarar, por ejemplo, cuáles podrían ser los límites de la responsabilidad internacional cuando el agente u órgano es una organización regional a la que se encomienda realizar operaciones de mantenimiento de la paz en nombre de una organización internacional sobre la base de una resolución del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، من المهم على سبيل المثال، توضيح حدود المسؤولية الدولية إذا كان الوكيل أو الجهاز منظمة إقليمية مكلفة بالقيام بعمليات حفظ السلام بالنيابة عن منظمة دولية بناء على قرار صادر عن مجلس الأمن.
    Es imperativo que la comunidad internacional cumpla los compromisos contraídos en los distintos foros internacionales para evitar correr el peligro de que no se alcancen los objetivos de desarrollo. UN من الحتمي أن يفي المجتمع الدولي بالالتزامات التي نشأت عن مختلف المحافل الدولية إذا لم يُرَد النيل من الأهداف الإنمائية.
    Mi delegación sigue planteando la siguiente pregunta: ¿de qué sirve multiplicar las conferencias internacionales si no se respetan los compromisos que de ellas se derivan? UN إن وفدي ما فتئ يتساءل عن جدوى زيادة عدد المؤتمرات الدولية إذا كانت الالتزامات ذات الصلة المنبثقة عنها لا تحترم.
    Las naciones representadas hoy aquí deben reconocer el riesgo que supone para la consecución de la justicia internacional el hecho de que sigan prófugos. UN ويجب أن تدرك الدول الممثلة هنا اليوم المخاطر التي تهدد تحقيق العدالة الدولية إذا ظلوا فارين.
    La ilicitud del hecho de una organización internacional queda excluida en el caso y en la medida en que ese hecho constituya una medida lícita de legítima defensa en virtud del derecho internacional. UN تنتفي صفة عدم المشروعية عن الفعل الصادر عن المنظمة الدولية إذا كان هذا الفعل يشكل تدبيراً مشروعاً للدفاع عن النفس بموجب القانون الدولي، وما دام لا يتجاوز تلك الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد