ويكيبيديا

    "الدولية التالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacionales siguientes
        
    • internacionales que figuran a continuación
        
    • sesiones las siguientes
        
    • internacional siguiente
        
    • internacionales que se indican a continuación
        
    • siguientes países
        
    • de las siguientes
        
    Asimismo, el derecho de asociación y los principios generalmente reconocidos de los derechos sindicales están garantizados por los tratados internacionales siguientes: UN والحق في تكوين جمعيات والمبادئ المعترف بها بوجه عام لحقوق نقابات العمال تكفلها أيضا المعاهدات الدولية التالية:
    Los convenios y protocolos internacionales siguientes, de los que Uganda es signatario, serán presentados próximamente al gabinete para su ratificación: UN سيتم قريبا تقديم الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية التالية التي وقَّـعت عليها أوغندا، للتصديق عليها:
    En este contexto, la República Islámica de Mauritania ha ratificado o está en vías de ratificar las convenciones internacionales siguientes: UN وفي هذا الصدد، تمّ التصديق على الاتفاقيات الدولية التالية أو أنه يجري العمل للتصديق عليها:
    Asimismo, ha habido una serie de evaluaciones en las instalaciones del Aeropuerto Internacional, así como del Puerto marítimo de Acajutla, por parte de los Organismos Internacionales siguientes: UN وهكذا، أجريت سلسلة من التقييمات في منشآت المطار الدولي وفي ميناء أكاخوتلا قامت بها الهيئات الدولية التالية:
    9. El Comité también acoge con agrado la ratificación de los tratados internacionales que figuran a continuación: UN 9- وترحب اللجنة أيضاً بالتصديق على الصكوك الدولية التالية:
    La República Islámica del Irán es parte en los instrumentos internacionales siguientes: UN جمهورية إيران الإسلامية طرف في الصكوك الدولية التالية:
    En relación con esa labor, se están utilizando como directrices principales para garantizar la seguridad los documentos internacionales siguientes: UN وتستخدم الوثائق الدولية التالية بشأن تلك الأعمال كمبادئ توجيهية رئيسية لضمان الأمان:
    Ha organizado los talleres y las reuniones internacionales siguientes: UN اضطلع بنجاح بالمسؤولية عن تنظيم الاجتماعات وحلقات العمل الدولية التالية:
    A tal efecto, el grupo consultivo oficioso examinó un informe de la UNCTAD sobre la composición, funciones y procedimientos de certificación de las seis organizaciones internacionales siguientes: UN ولهذا الغرض، استعرض الفريق الاستشاري غير الرسمي تقريرا من اﻷونكتاد بشأن عضوية المنظمات الدولية التالية ووظائفها وأنشطتها المتصلة بإصدار الشهادات:
    1. Panamá es Estado Parte de los convenios internacionales siguientes: UN 1- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية:
    18. Panamá es parte de los convenios internacionales siguientes: UN 18- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية:
    58. Panamá es Estado Parte de los convenios internacionales siguientes: UN 58- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية:
    2. Estuvieron representadas en el período de sesiones las organizaciones internacionales siguientes: UN 2- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة:
    El mencionado Decreto Presidencial, del que se adjunta una copia para su examen, constituye una violación manifiesta de los principios establecidos en el derecho internacional y, en particular, de los instrumentos internacionales siguientes: UN إن هذا المرسوم، المرفقة نسخة منه لاطلاعكم، انتهاك صريح للمبادئ المستقرة في القانون الدولي، وبشكل خاص للمواثيق الدولية التالية:
    A este respecto, Kenya ha finalizado el proceso de ratificación en relación con las convenciones internacionales siguientes, que se refieren directa o indirectamente al tema del terrorismo: UN وفي هذا الصدد، انتهت كينيا من التصديق على الاتفاقيات الدولية التالية التي تغطي بصورة مباشرة أو غير مباشرة موضوع الإرهاب:
    18. Además, asistieron al período de sesiones observadores de las organizaciones internacionales siguientes: UN 18- وحضر الدورة أيضا مراقبون عن المنظمات الدولية التالية:
    En la reunión estuvieron representadas las organizaciones internacionales siguientes: UN حضر ممثلون عن المنظمات الدولية التالية:
    - La Arab Network colabora en la ejecución de proyectos conjuntos con los Gobiernos y organismos internacionales siguientes: UN - تتعاون الشبكة في تنفيذ المشاريع المشتركة مع الحكومات والوكالات الدولية التالية:
    4. El Comité toma nota con satisfacción de la ratificación o la adhesión del Estado parte, tras el examen de su segundo informe periódico, a los instrumentos internacionales que figuran a continuación: UN 4- ترحّب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها، منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني:
    2. Estuvieron representadas en el período de sesiones las siguientes organizaciones intergubernamentales: UN 2 وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة:
    El Salvador es parte de la normativa internacional siguiente: UN انضمت السلفادور للصكوك المعيارية الدولية التالية:
    Si bien las organizaciones internacionales que se indican a continuación tienen el cometido de fomentar el conocimiento y la investigación en sus respectivas disciplinas, según el anexo II, a la Comisión le incumbe la responsabilidad exclusiva de hacer recomendaciones y facilitar asesoramiento científico y técnico respecto de las presentaciones relativas a los límites de la plataforma continental ampliada que hagan los Estados ribereños. UN وفي حين أن المنظمات الدولية التالية مسؤولة عن العمل على تنمية المعارف والبحوث، كل منها في مجال تخصصها، وفقا للمرفق الثاني، فإن اللجنة هي وحدها المسؤولة عن إصدار التوصيات وإسداء المشورة العلمية والتقنية فيما يتصل بالطلبات التي تقدمها الدول الساحلية بشأن حدود الجروف القارية الممتدة.
    Asistieron al Curso Práctico unos 125 participantes de los siguientes países y organizaciones internacionales: Arabia Saudita, Bangladesh, España, Estados Unidos de América, India, Madagascar, Maldivas, Mauricio, Nepal, República Unida de Tanzanía, Seychelles, Singapur, Sri Lanka y Tanzanía; la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y Cospas-Sarsat. UN وحضر الحلقة 125 مشاركا من البلدان والمنظمات الدولية التالية: إسبانيا، بنغلاديش، جمهورية تنـزانيا المتحدة، سري لانكا، سنغافورة، سيشيل، مدغشقر، ملديف، المملكة العربية السعودية، موريشيوس، نيبال، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية؛ ومكتب شؤون الفضاء الخارجي وكوسباس-سارسات.
    A este respecto, la Relatora Especial toma nota de las siguientes iniciativas internacionales en relación con el transplante de órganos: UN ٥٠ - وفي هذا الصدد، تحيط المقررة الخاصة علما بالجهود الدولية التالية المبذولة فيما يتعلق بزرع اﻷعضاء:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد