ويكيبيديا

    "الدولية الكبرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacionales importantes
        
    • internacionales más importantes
        
    • internacionales principales
        
    • de los principales
        
    • importantes y reuniones
        
    • económicos y
        
    • gran relieve internacional
        
    • las grandes
        
    Algunos tienen servicios internacionales propios o reciben los servicios de transportistas internacionales importantes, aunque en ese caso los servicios suelen ser poco frecuentes. UN ولدى بعضها خدمات دولية خاصة بها أو تقوم شركات النقل الدولية الكبرى بخدمتها، لكن بمواعيد غير منتظمة في معظم اﻷحيان.
    Los problemas del desarrollo económico, junto con los asuntos sociales, han sido objeto de conferencias internacionales importantes. UN وكانت مشاكل التنمية الاقتصادية، باﻹضافة الى المسائل الاجتماعية، موضوع عدد من المؤتمرات الدولية الكبرى.
    También se propuso que a la hora de redactar el planteamiento de la misión el UNICEF estudiara los resultados de las conferencias internacionales importantes celebradas recientemente. UN كما اقترح أن تنظر اليونيسيف عند صوغ بيان المهام في نتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي عقدت مؤخرا.
    Por ello, creemos oportuno devolver a la Asamblea General el papel de órgano político supremo encargado de las cuestiones internacionales más importantes. UN ولهذا السبب فإن من الملائم في رأينا أن نبعث من جديد دور الجمعية العامة بوصفها الهيئة السياسية العليا التي تتصدى للمسائل الدولية الكبرى.
    También se propuso que a la hora de redactar el planteamiento de la misión el UNICEF estudiara los resultados de las conferencias internacionales importantes celebradas recientemente. UN كما اقترح أن تنظر اليونيسيف عند صوغ بيان المهام في نتائج المؤتمرات الدولية الكبرى التي عقدت مؤخرا.
    Participación de la ONUDI en algunas conferencias internacionales importantes. UN دور اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى.
    Participación de la ONUDI en algunas conferencias internacionales importantes. UN دور اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى.
    PARTICIPACIÓN DE LA ONUDI EN ALGUNAS CONFERENCIAS internacionales importantes UN دور اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى
    Desde el inicio de su segundo mandato, el orador ha visitado 17 países y ha participado en varias conferencias internacionales importantes. UN ومنذ بداية ولايته الثانية زار 17 بلدا وشارك في عدد من المؤتمرات الدولية الكبرى.
    Por último, acoge con satisfacción la incorporación de los derechos de los niños y los jóvenes a instrumentos internacionales importantes como la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, aprobada recientemente. UN وأخيراً رحَّبت بإدماج حقوق الأطفال والشباب في الصكوك الدولية الكبرى مثل إعلان حقوق الشعوب الأصلية المعتمد مؤخراً.
    Actualmente es miembro de la junta editorial de varias publicaciones internacionales importantes en el ámbito de la administración pública y las políticas. UN وهو حاليا عضو في هيئات تحرير عدد من الصحف الدولية الكبرى في مجال الإدارة والسياسات العامة.
    Los objetivos primordiales de la participación de la Organización en conferencias internacionales importantes son destacar el papel decisivo de la industria en la promoción del desarrollo sostenible y conseguir un reconocimiento internacional de la competencia de la ONUDI en la esfera de la creación y fortalecimiento de la capacidad. UN فالأهداف الرئيسية لمشاركة المنظمة في المؤتمرات الدولية الكبرى هي إلقاء الضوء على دور الصناعة الحاسم في تعزيز التنمية المستدامة وكسب الاعتراف الدولي بخبرة اليونيدو في مجال بناء القدرات.
    Debido al unilateralismo y a la hegemonía de la superpotencia, el Consejo de Seguridad no ha podido cumplir adecuadamente con las misiones que les han sido encomendadas en virtud de la Carta para resolver problemas internacionales importantes. UN وبسبب النزعة الانفرادية التحكمية للدولة الكبرى، لم يتمكن مجلس الأمن من الاضطلاع اضطلاعا ملائما بمهامه التي أوكلها إليه الميثاق فيما يتعلق بحل المسائل الدولية الكبرى.
    23. Son varias las compañías internacionales importantes de contabilidad y servicios financieros que operan desde las Islas Turcas y Caicos. UN 23 - وهناك عدد من شركات المحاسبة والخدمات المالية الدولية الكبرى التي تزاول أعمالها انطلاقا من جزر تركس وكايكوس.
    En estos momentos es miembro de la junta editorial de diversas publicaciones internacionales importantes, como la Public Administration Review y la Public Management Review. UN وهو حاليا عضو مجالس تحرير عدد من الصحف الدولية الكبرى منها The Public Administration Review و The Public Management Review.
    A. Resultado y consecuencias de las reuniones e iniciativas internacionales más importantes en la esfera de la promoción de pautas de consumo y producción sostenibles UN ألف - نتائج وآثار الاجتماعات والمبادرات الدولية الكبرى في مجال النهوض بالأنماط المستدامة للاستهلاك والإنتاج
    La reasignación de recursos no debe perjudicar la ejecución de las actividades de desarrollo ni distraer la atención del logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, los resultados de las conferencias internacionales más importantes y el Consenso de Monterrey. UN واسترسل قائلا إنه يجب ألا تؤثر إعادة تخصيص الموارد تأثيرا ضارا على تنفيذ أنشطة التنمية، وألا تبعد الاهتمام عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ونتائج المؤتمرات الدولية الكبرى وتوافق آراء مونتيري.
    Nos vemos afectados por las decisiones de nuestros asociados tanto en los proyectos espaciales internacionales principales como en los más pequeños. UN فنحن نتأثر بقرارات شركائنا سواء بالنسبة للمشاريع الفضائية الدولية الكبرى أو اﻷصغر.
    También presido reuniones una o dos veces por semana con los funcionarios superiores de los principales organismos internacionales en Bosnia y Herzegovina. UN وأتولى أيضا مرة أو مرتين في اﻷسبوع رئاسة اجتماعات مع رؤساء الوكالات الدولية الكبرى المقيمين في البوسنة والهرسك.
    Asimismo, cabe señalar que el hecho de que en todas las conferencias importantes y reuniones en la cumbre celebradas últimamente se haya tratado este tema fundamental constituye una prueba evidente de la complejidad de este problema, que afecta negativamente a todos los países y a la economía mundial en su conjunto. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن قيام جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية الكبرى التي عقدت مؤخرا بالنظر في هذه المسألة الحيوية إنما يبين بجلاء طابعها المتعدد اﻷبعاد الذي له أثر ضار على جميع البلدان وعلى الاقتصاد العالمي ككل.
    Informe del Secretario General: reseña general de los principales obstáculos económicos y en materia de políticas que se interponen al logro de un crecimiento económico sostenido y un desarrollo sostenible equitativos e incluyentes UN تقرير الأمين العام استعراض عام للتحديات الدولية الكبرى في مجالي الاقتصاد والسياسات العامة التي تعترض تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة بصورة عادلة وشاملة للجميع
    Hay elementos clave, como la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (2005) e importantes cuestiones de gran relieve internacional, como el programa contra la corrupción, el desplome de los mercados financieros del mundo en 2008 y las situaciones de conflicto y posteriores a conflictos, que determinarán las prioridades de esos órganos. UN فالتطوّرات الرئيسية، مثل إعلان باريس بشأن فعّالية المعونات (2005) والقضايا الدولية الكبرى المثيرة للانشغال - مثل جدول أعمال مكافحة الفساد والانهيار المالي العالمي في عام 2008 وحالات النزاع/ما بعد انتهاء النزاع - هي التي ستُحدد أولويات هذه الهيئات.
    las grandes migraciones internacionales son resultado de la polarización de la riqueza y el bienestar y constituyen un problema que atañe al mundo entero. UN إن الهجرات الدولية الكبرى هي نتيجة لاستقطاب الثروة والرفاهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد