ويكيبيديا

    "الدولية المتخصصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacionales especializadas
        
    • internacionales especializados
        
    • especializados internacionales
        
    • internacionales dedicadas
        
    • internacionales especiales
        
    • internacional especializado
        
    • especializadas internacionales
        
    • internacionales apropiados
        
    La asistencia técnica y el asesoramiento de organizaciones internacionales especializadas son elementos clave de la transferencia de tecnología. UN وأضاف أن تقديم المساعدة التقنية والمشورة من المنظمات الدولية المتخصصة عنصر حيوي بالنسبة لنقل التكنولوجيا.
    Ha hecho contribuciones directas a las víctimas de los desastres en coordinación con las numerosas organizaciones internacionales especializadas. UN هذا إلى جانب تقديم تبرعات مباشرة للمتضررين من الكوارث بالتنسيق مع العديد من المنظمات الدولية المتخصصة.
    La asistencia técnica de organizaciones internacionales especializadas reviste importancia especial para la transferencia de la tecnología. UN وتتسم المساعدات التقنية المقدمة من المنظمات الدولية المتخصصة بأهمية شديدة بالنسبة لنقل التكنولوجيا.
    No obstante, esta disposición atañe también a las Naciones Unidas y a sus órganos de derechos humanos, así como al conjunto de los organismos internacionales especializados, cuyas actividades deberían ratificar y concretar esa interdependencia. UN ولكن هذا التوجيه يتعلق أيضا باﻷمم المتحدة وهيئاتها المسؤولة عن حقوق الانسان، بالاضافة إلى كافة الوكالات الدولية المتخصصة التي ينبغي ﻷنشطتها أن تكون متمشية مع هذا الترابط وداعمة له.
    Entre los invitados se encuentran personalidades de países de Europa central y oriental, así como representantes de los principales organismos internacionales especializados. UN ومن بين المدعوين إليه شخصيات مــن وســط وشــرق أوروبا، وممثلون للهيئات الدولية المتخصصة الرئيسية.
    Oficial encargado de los organismos especializados internacionales y de las Naciones Unidas, Misión Permanente del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN موظف مكتب مسؤول عن الوكالات الدولية المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في بعثة إيران لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Algunas organizaciones no gubernamentales e internacionales especializadas contribuyen a llenar estas lagunas en la prestación de servicios. UN وتساهم بعض المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المتخصصة في سد تلك الثغرات في توفير الخدمات.
    Los Estados se guían por normas y reglas muy diversas elaboradas por organizaciones internacionales especializadas. UN وتسترشد الدول في هذا الصدد بمجموعة متنوعة من المعايير والقواعد التي وضعتها المنظمات الدولية المتخصصة.
    Los Estados deben orientarse por las normas y prácticas recomendadas que formulen las organizaciones internacionales especializadas pertinentes. UN وينبغي أن تسترشد الدول بالمعايير والممارسات الموصى بها التي وضعتها المنظمات الدولية المتخصصة المعنية بهذا الأمر.
    También son pertinentes los mecanismos de presentación de informes y transparencia establecidos por las organizaciones internacionales especializadas pertinentes. UN ولآليات الإبلاغ والشفافية التي تنشئها المنظمات الدولية المتخصصة ذات الصلة أهمية أيضا.
    Sin embargo, los nuevos casos de robo y transferencia ilícita de bienes culturales demuestran claramente la acuciante necesidad de que las organizaciones internacionales especializadas tomen medidas más firmes. UN ومــع ذلــك، فـــإن الحـــالات الجديدة لسرقة الممتلكات الثقافيــة ونقلها بطرق غير مشروعة توضح بجلاء الحاجة الماسة لاتخاذ تدابير أكثر صرامة من قبل المنظمات الدولية المتخصصة.
    En primer lugar, las nuevas esferas de importancia citadas en los informes nacionales pueden formar la base de nuevos campos de investigación por parte de organizaciones internacionales especializadas. UN فأولا، يمكن لمجالات الاهتمام الجديدة الواردة في التقارير الوطنية أن تشكل أساسا لميادين جديدة للبحث التي تجريها المنظمات الدولية المتخصصة.
    Sería grave, igualmente, aceptar que los ensayos nucleares son inocuos y seguros, en ausencia de dictámenes periciales provenientes de instituciones internacionales especializadas independientes e imparciales. UN وسيكون من الخطورة أيضا قبول الادعاء بأن التجارب النووية آمنة وغير ضارة في غياب الدليل المقنع من الهيئات الدولية المتخصصة المستقلة والمحايدة.
    Sin embargo, como ocurre en tantos otros aspectos del sector turístico, las políticas deberán formularse en consulta con el sector privado y con el apoyo constante de los organismos internacionales especializados. UN لكن كما هو الشأن بالنسبة لعدد كبير من الجوانب اﻷخرى لقطاع السياحة، يجب أن توضع السياسات بالتشاور مع القطاع الخاص وبدعم متواصل من الوكالات الدولية المتخصصة.
    La Organización es un catalizador político en apoyo de los esfuerzos de otros agentes internacionales especializados. UN وهي تعمل كعنصر سياسي حفاز يدعم جهود الجهات الفاعلة الدولية المتخصصة الأخرى.
    113. Egipto participa en muchos seminarios de esta clase organizados por las Naciones Unidas y por los organismos internacionales especializados. UN 114- وتشارك مصر في العديد من الدورات ذات الصلة التي تنظمها الأمم المتحدة أو المؤسسات الدولية المتخصصة.
    El Estado de Kuwait también se compromete a hacer aportes voluntarios anuales a muchas organizaciones y a numerosos organismos internacionales especializados. UN كما تلتزم دولة الكويت بتقديم مساهمات طوعية سنوية إلى كثير من المنظمات والوكالات الدولية المتخصصة.
    - Expresa la posición jurídica de España en los distintos órganos internacionales especializados en derecho international de los que forma parte. UN - تبيان الموقف القانوني لإسبانيا في مختلف الهيئات الدولية المتخصصة في القانوني الدولي التي تدخل إسبانيا في عضويتها.
    Se han adoptado y aplicado políticas y medidas con asistencia de los organismos especializados internacionales para conseguir niveles de salud más elevados. UN وتبذل الحكومات اﻷعضاء جهودا جادة لتحسين المستويات الصحية، حيث اعتمدت سياسات وتدابير طبقتها بمساعدة من الوكالات الدولية المتخصصة.
    Sus dos categorías de miembros incluyen 29 uniones científicas internacionales dedicadas a una determinada disciplina (durante el período que abarca el informe se sumaron dos), y 112 miembros científicos nacionales (un aumento de 11), principalmente academias de ciencias o consejos de investigación que promueven la cooperación e investigación multidisciplinarias en el plano nacional. UN وهو يضم مجموعتين من الأعضاء، تشمل إحداهما 29 من الاتحادات العلمية الدولية المتخصصة (انضم إليها عضوان آخران خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير)، وتشمل الأخرى 112 عضوا من الهيئات العلمية الوطنية (انضم 11 عضوا إضافيا)، التي تعد أساسا من أكاديميات العلوم أو مجالس البحوث التي تعمل على تعزيز التعاون والبحث في تخصصات متعددة على المستوى الوطني.
    Además, una corte penal internacional permanente ofrece obvias ventajas sobre los tribunales internacionales especiales cuya competencia se limita a los delitos cometidos en una zona geográfica determinada o dentro de un período establecido. UN وإضافة إلى ذلك، يوفّر إنشاء محكمة جنائية دولية مزايا واضحة تفوق مزايا المحاكم الدولية المتخصصة التي تقتصر فيها الولاية القضائية على جرائم تحدث ضمن منطقة جغرافية محددة أو ضمن فترة زمنية معينة.
    En ese encuentro ofreció su contribución de 25 millones de dólares de los EE.UU. para proyectos de desarrollo en las zonas autónomas bajo la supervisión del organismo internacional especializado. UN وأعلنت الكويت في هذا الاجتماع تبرعا بمبلغ ٢٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتمويل مشاريع التنمية في مناطق الحكم الذاتي التي ستشرف عليها الوكالات الدولية المتخصصة.
    Ante esta compleja realidad, Georgia trató de resolver los conflictos procurando la participación de instituciones y organizaciones especializadas internacionales. UN أمام هذا الواقع الصعب، سعت جورجيا إلى حل النزاعات بإشراك المؤسسات والمنظمات الدولية المتخصصة.
    El párrafo 2 del Artículo 48 de la Carta de las Naciones Unidas dispone que las decisiones del Consejo de Seguridad " serán llevadas a cabo por los Miembros de las Naciones Unidas directamente y mediante su acción en los organismos internacionales apropiados de que formen parte " (sin cursivas en el original). UN وتنص الفقرة 2 من المادة 48، من ميثاق الأمم المتحدة، فيما يتعلق بقرارات مجلس الأمن، على أن: " يقوم أعضاء الأمم المتحدة بتنفيذ القرارات المتقدمة مباشرة وبطريق العمل في الوكالات الدولية المتخصصة التي يكونون أعضاء فيها " (ليس تحته خط في الميثاق)(د).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد