ويكيبيديا

    "الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacionales de derechos humanos
        
    • internacionales en materia de derechos humanos
        
    • internacionales sobre derechos humanos
        
    • internacionales relativos a los derechos humanos
        
    • internacionales relativas a los derechos humanos
        
    • internacionales sobre los derechos humanos
        
    • internacional de derechos humanos
        
    • international human rights
        
    • internacional en materia de derechos humanos
        
    • internacionales relacionados con los derechos humanos
        
    • internacionales de los derechos humanos
        
    • internacionales relativos a derechos humanos
        
    El efecto negativo del régimen de permisos de construcción y demoliciones infringe esas obligaciones internacionales de derechos humanos. UN ويشكل الأثر السلبي لنظام تصريح البناء وعمليات التدمير انتهاكات لهذه الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Convenciones y Protocolos internacionales de derechos humanos UN الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    La adhesión a los instrumentos internacionales de derechos humanos no debe ser optativa. UN ويجب ألا يكون الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان انتقائياً.
    Cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos UN تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    El Gobierno presentó al Parlamento, para su ratificación, las convenciones internacionales de derechos humanos y se está elaborando la legislación de aplicación. UN وأحالت الحكومة إلى البرلمان الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان لتصديقها؛ ويجري الآن وضع قوانين التطبيق.
    Las reservas de carácter tan poco definido pueden contribuir a socavar las bases de los tratados internacionales de derechos humanos. UN والتحفظات غير المحددة كهذه قد تسهم في تقويض أساس المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos UN التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Es necesario traducir las normas internacionales de derechos humanos a los idiomas locales. UN لا بد من ترجمة المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغات المحلية.
    La nueva Ley se basa en la Constitución y en los instrumentos jurídicos internacionales de derechos humanos. UN وقد استمد القانون الجديد من الدستور ومن الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Como todos los pactos internacionales de derechos humanos, el Protocolo reafirma: UN وكما هو متبع في جميع الاتفاقات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان فإن البروتوكول يؤكد من جديد على ما يلي:
    :: La provisión de asesoramiento para que Trinidad y Tabago ratifique los instrumentos internacionales de derechos humanos que todavía no haya ratificado. UN إسداء المشورة بشأن التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد ترينيداد وتوباغو.
    Instrumentos internacionales de derechos humanos UN وثائق المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    A juicio de esos expertos, la legislación georgiana está en consonancia con las disposiciones de los instrumentos internacionales de derechos humanos en lo referente a la salud. UN وقد استنتجوا أن تشريعات جورجيا في هذا المجال متوافقة مع أحكام الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في القطاع الصحي.
    Las normas internacionales de derechos humanos se enseñan en las escuelas de policía y en las facultades de derecho, economía y ciencias políticas. UN كما أن المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان تدرس في معاهد الشرطة وكذلك في كليات الحقوق والاقتصاد والعلوم السياسة.
    Presidente del Comité Interministerial de Seguimiento de los Pactos internacionales de derechos humanos, del Ministerio de Derechos y Libertades del Ciudadano UN رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات لمتابعة الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والتابعة لوزارة حقوق المواطن وحرياته
    Nuestro país ha ratificado un número importante de instrumentos internacionales en materia de derechos humanos. UN فقد صدق بلدنا على عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    C. Compromisos internacionales en materia de derechos humanos y derecho internacional humanitario UN جيم - الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وبالقانون الإنساني الدولي
    Sin embargo, las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos no se detienen en una reducción del 50%, ni en ningún otro criterio de referencia arbitrario. UN ولكن الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان لا تقف عند الخفض بنسبة 50 في المائة أو عند أي معيار تحكمي آخر.
    La otra recopila todos los instrumentos internacionales sobre derechos humanos en francés y en árabe ratificados por Marruecos. UN ويجمع منشور آخر بالفرنسية والعربية جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدق المغرب عليها.
    El derecho a obtener estas reparaciones está previsto en distintos instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos. UN والحق في ذلك التعويض منصوص عليه في شتى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Desde entonces, ha aceptado progresivamente las obligaciones jurídicas internacionales relativas a los derechos humanos. UN ومنذ ذلك الحين، قبلت تايلند تدريجيا الالتزامات القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Dentro de esta categoría están incluidos también todos los tratados internacionales sobre los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وتشمل هذه الفئة أيضا جميع المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    La situación de la Convención internacional de derechos humanos en el derecho noruego UN حالة " الإتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان " في القانون النرويجي
    It noted that the Chinese Government abided by its international human rights obligations and domestic laws. UN وأشارت إلى أن الحكومة الصينية تفي بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وتتقيد بقوانينها الداخلية.
    III. Cumplimiento de las obligaciones internacional en materia de derechos humanos UN ثالثاً- تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    La Convención ocupa un lugar importante entre los tratados internacionales relacionados con los derechos humanos. UN وتحتل الاتفاقية مركزا هاما بين المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    70. El PRESIDENTE anuncia que el Reino Unido pasa a ser patrocinador del proyecto de resolución A/C.3/48/L.61, titulado " Aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de los derechos humanos, incluidas las obligaciones en materia de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos " . UN ٧٠ - الرئيس: أعلن أن المملكة المتحدة انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/48/L.61 وعنوانه " التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان " .
    También está pendiente la aplicación de ciertas recomendaciones de la Comisión de la Verdad como, por ejemplo, la ratificación de instrumentos internacionales relativos a derechos humanos. UN وهناك توصيات للجنة تقصي الحقائق ما زالت عالقة أيضا، مثل التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد