Sesenta y cinco de las 74 instalaciones cumplían los criterios y especificaciones del código ISPS. | UN | وتبين أن 65 من أصل 74 مرفقا تفي بالمعايير والمواصفات الواردة في المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
La aplicación del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias (ISPS) reforzará la cooperación entre las aduanas y la policía. | UN | وسيعزز تطبيق المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية التعاون بين الجمارك والشرطة إلى حد كبير. |
En principio, el Reglamento reproduce las disposiciones del Código ISPS. | UN | ومن ناحية المبدأ، فإن اللائحة التنظيمية تكرر أحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias, 2002 (Código PBIP) | UN | المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية لعام 2002 |
El Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (Código PBIP) | UN | المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية |
Aplicación del Código PBIP | UN | تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية |
El capítulo XI-2 del Convenio SOLAS y el Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (Código ISPS) | UN | الفصل الحادي عشر - 2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية |
Sin embargo, cabe observar que, aunque sigue pendiente la ejecución de esas medidas, el Código de Seguridad ISPS se aplica plenamente. | UN | بيد أنه ينبغي ملاحظة أنه بالرغم من أن إنفاذ هذه التدابير ما زال معلقا، إلا أن تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية يتم على النحو الأوفى. |
Por último, en lo que respecta a la seguridad de la infraestructura del transporte, la aplicación del Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (ISPS), que se encuentra en una fase avanzada, se extenderá progresivamente a todos los puertos del país. | UN | وختاما، بالنسبة لأمن الهياكل الأساسية للنقل، بلغ تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية مرحلة متقدمة وسيجري تعميمها تدريجيا لتشمل جميع موانئ البلد. |
Este reglamento introducirá los requisitos del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar (SOLAS) y en particular el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias (ISPS) complementario. | UN | وستدمج اللائحة التنظيمية المتطلبات الواردة في اتفاقية سلامة الأرواح في البحر، وعلى الأخص في المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية المكملة للاتفاقية. |
También se llevan a cabo regularmente actividades relacionadas con la reglamentación de la Unión Europea sobre el Convenio SOLAS y el Código ISPS. | UN | وهناك أيضا عملية مستمرة ذات صلة بأنظمة الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وبالمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
- A las demás plataformas marítimas móviles no se les aplica el Código ISPS. | UN | - هناك وحدات بحرية متنقلة أخرى لا تشملها المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
Hay que señalar que el Reino de Marruecos ha notificado a la Organización Marítima Internacional (OMI) la declaración de conformidad de las instalaciones portuarias y de los buques marroquíes con las disposiciones del Código ISPS. | UN | ويجدر بالإشارة أن المملكة المغربية قد أشعرت المنظمة البحرية الدولية ببيان مطابقة المنشآت المرفئية والسفن المغربية لأحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
Permite asimismo acortar los períodos de espera y cumplir lo dispuesto en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias (Código PBIP). | UN | كما يتيح تخفيض فترات الانتظار وامتثال قواعد المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
Se adoptan medidas para cumplir el Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (PBIP) | UN | اتخذت خطوات للامتثال لمعايير المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية |
Por otra parte, la Capitanía de puertos está estudiando seriamente las recomendaciones relativas a la observación del Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (Código PBIP) y el Convenio Internacional para la seguridad de la vida humana en el mar. | UN | كما تنظر السلطات المرفئية بصورة فعالة في سبل الامتثال لتوصيات المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية والاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر. |
En efecto, se han tomado las medidas necesarias para garantizar que las instalaciones portuarias y las naves marroquíes cumplan con lo dispuesto en el Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (Código PBIP). | UN | وهكذا اتخذت التدابير الضرورية لضمان تقيد المنشآت المرفئية والسفن المغربية بأحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
Para conseguir que sus puertos o los puertos a través de los cuales efectúan su comercio cumplan las disposiciones del Código PBIP, los países en desarrollo necesitan asistencia técnica y en algunos casos financiera para la aplicación de las nuevas medidas de seguridad. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى المساعدة الفنية والمادية في بعض الأحيان لتطبيق تدابير أمنية جديدة حتى تضمن التزام موانئها أو الموانئ التي تتاجر عبرها بالمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. |
Se impuso a todos los Estados miembros del Convenio SOLAS la obligación de empezar a aplicar los requisitos del Código PBIP a más tardar el 1º de julio de 2004. | UN | وأصبح تنفيذ متطلبات المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية ملزما بالنسبة لجميع الدول الأعضاء في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2004. |
1.16 En el contexto de las medidas establecidas en el Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (Código PBIP) de la Organización Marítima Internacional (OMI): | UN | 1-16 في إطار التدابير التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية: |
Se aplican al Código de seguridad de buques e instalaciones portuarias y el Código internacional marítimo de mercancías peligrosas | UN | تُنفذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية والمدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة |
A. La seguridad marítima | UN | المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية |