ويكيبيديا

    "الدولية لإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacional para la Gestión de
        
    • Internacional para la ordenación de
        
    • Internacional de Gestión de
        
    • internacionales de gestión de
        
    • internacionales para la ordenación de
        
    • internacionales para la gestión de
        
    • internacionales relativas a la administración
        
    • ordenación integrada de
        
    • internacionales sobre administración de
        
    • Management
        
    • Internacional de Gestión del
        
    • internacionales de la gestión de
        
    Solicitud de reconocimiento de la condición de observador ante el Consejo Económico y Social presentada por la organización intergubernamental Organización Internacional para la Gestión de Emergencias UN الطلب المقدم من المنظمة الحكومية الدولية، المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ، للحصول على مركز المراقب لدى المجلس
    Solicitud de reconocimiento de la condición de observador ante el Consejo Económico y Social presentada por la organización intergubernamental Organización Internacional para la Gestión de Emergencias UN الطلب المقدم من المنظمة الحكومية الدولية، المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ، للحصول على مركز المراقب لدى المجلس
    La constatación de todos estos factores llevó a la comunidad internacional a adoptar en 1999 el Plan de Acción Internacional para la ordenación de la capacidad pesquera con el fin de gestionar mejor dicha capacidad. UN وأدّى الاعتراف بجميع هذه الحقائق إلى إقناع المجتمع الدولي بأن يعتمد في عام 1999 خطة العمل الدولية لإدارة قدرات الصيد.
    Las organizaciones regionales de ordenación pesquera desempeñan una importante función en la aplicación del Plan de Acción Internacional para la ordenación de la capacidad pesquera. UN 85 - وتضطلع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بدور هام في تنفيذ خطة العمل الدولية لإدارة قدرات الصيد.
    La Unión Europea observó que presentaría sus informes al comité de Pesca de la FAO en febrero de 2000, con arreglo al plan de trabajo del plan de acción Internacional de Gestión de la capacidad pesquera. UN 245 - أشار الاتحاد الأوروبي إلى أنه سيقدم تقريرا إلى لجنة الفاو المعنية بالمصائد في شهر شباط/فبراير 2000 وذلك في إطار جدول الأعمال المتعلق بخطة العمل الدولية لإدارة قدرات مصائد الأسماك.
    Las empresas internacionales de gestión de desechos combinan su experiencia comercial con el acceso a la financiación privada y las nuevas tecnologías, y pueden contribuir a la solución de los problemas de gestión de los desechos que van mas allá de los recursos de algunos gobiernos. UN وتقوم الشركات الدولية لإدارة النفايات بدمج الخبرات التجارية مع الحصول على التمويل من القطاع الخاص والتقانات الجديدة، ويمكن أن تساهم في حل مشكلات إدارة النفايات لما هو أبعد من موارد بعض الحكومات.
    También se ha emprendido la labor pertinente para favorecer la aplicación de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar de la FAO. UN كما يجري الاضطلاع بأعمال ذات صلة لتسهيل تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية لإدارة مصايد أسماك الأعماق في أعالي البحار، الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة.
    4. Decimoquinta Conferencia anual de la Sociedad Internacional para la Gestión de Emergencias, celebrada en Praga del 17 al 19 de junio UN 4- المؤتمر السنوي الخامس عشر للجمعية الدولية لإدارة حالات الطوارئ، الذي عُقد في براغ من 17 إلى 19 حزيران/يونيه
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias UN منح المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias UN منح المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ مركز المراقب في الجمعية العامة
    Marco operacional de la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias UN الإطار التشغيلي للمنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ،
    Algunas delegaciones exhortaron a todos los Estados y las entidades pesqueras a que lo pusieran en ejecución, con carácter urgente, conjuntamente con otros planes e instrumentos de la FAO, como el Plan de Acción Internacional para la ordenación de la capacidad pesquera y el Código de Conducta para la pesca responsable. UN ودعا عدد من الوفود جميع الدول وكيانات الصيد إلى تنفيذها على وجه الاستعجال، بالاقتران بخطط وصكوك منظمة الأغذية والزراعة الأخرى، مثل خطة العمل الدولية لإدارة طاقة صيد الأسماك ومدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية.
    42. Pide a todos los Estados que presten asistencia a esa labor de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y que adopten medidas para detener el aumento del número de buques de pesca en gran escala, de conformidad con el Plan de Acción Internacional para la ordenación de la capacidad pesquera; UN 42 - تهيب بجميع الدول مساعدة هذا العمل الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، واتخاذ تدابير لوضع حد لتزايد سفن الصيد الكبيرة وفقا لخطة العمل الدولية لإدارة قدرات الصيد؛
    La aplicación del Plan de Acción Internacional para la ordenación de la capacidad pesquera de la FAO, para el cual se fijó como fecha límite de cumplimiento el año 2005 en el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, dista mucho de haberse llevado a término. UN كما أن تنفيذ خطة العمل الدولية لإدارة قدرات الصيد التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة، والتي اتفق على تاريخ مستهدف لها هو سنة 2005 في خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، لا يزال بعيدا عن التحقيق.
    Código Internacional de Gestión de la Seguridad (Código IGS) UN المدونة الدولية لإدارة السلامة
    44. Según la OCAH, actualmente la identificación de las víctimas no forma parte del mecanismo Internacional de Gestión de desastres. UN 44- وفقاً لمدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لا يشكل حالياً تحديد هوية الضحايا جزءاً من الآلية الدولية لإدارة الكوارث.
    44. Según la OCAH, actualmente la identificación de las víctimas no forma parte del mecanismo Internacional de Gestión de desastres. UN 44- وفقاً لمدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لا يشكل حالياً تحديد هوية الضحايا جزءاً من الآلية الدولية لإدارة الكوارث.
    En la actualidad participamos en operaciones internacionales de gestión de crisis bajo el mando de las Naciones Unidas o de conformidad con el mandato del Consejo de Seguridad en el Afganistán, en Chipre, en Kosovo, en Bosnia y Herzegovina y en el Oriente Medio. UN ونشارك حاليا في العمليات الدولية لإدارة الأزمات تحت قيادة الأمم المتحدة أو التي يأذن بها مجلس الأمن في أفغانستان وقبرص وكوسوفو والبوسنة والهرسك والشرق الأوسط.
    B. Marcos internacionales para la ordenación de los productos químicos y la gestión de desechos UN باء - الأطر الدولية لإدارة المواد الكيميائية والنفايات
    Los participantes hicieron hincapié en la limitada capacidad financiera de los gobiernos de la región y en los escasos recursos financieros que proporcionaban las instituciones y los mecanismos internacionales para la gestión de residuos. UN فقد شدد المشاركون على محدودية القدرة المالية لحكومات المنطقة وعدم كفاية التمويل الذي تخصصه المؤسسات والآليات الدولية لإدارة النفايات.
    Mejoramiento de la capacidad de aplicar las normas internacionales relativas a la administración profesional y el funcionamiento de los centros penitenciarios UN 3-6-2- زيادة القدرة على تطبيق المعايير الدولية لإدارة/تشغيل السجون بطريقة مهنية
    La sostenibilidad ambiental es un componente básico de la ordenación integrada de los recursos hídricos, y el enfoque por ecosistemas está integrado en ese proceso. UN والاستدامة البيئية مكون أساسي للعملية الدولية لإدارة موارد المياه مع إدماج نهج النظام الإيكولوجي في العملية الدولية لإدارة موارد المياه.
    A ese respecto, recomienda firmemente la adopción de nuevas normas y reglamentos que cumplan plenamente los artículos 7, 9, 10 y 14 del Pacto y el Conjunto de principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión, y que se hagan públicos y accesibles los textos de todos los reglamentos y órdenes de las prisiones y las normas internacionales sobre administración de prisiones. UN وفي هذا الصدد، تشدد في التوصية باعتماد الجديد من القواعد والنظم التي تكفل الامتثال التام للمواد ٧ و٩ و٠١ و٤١ من العهد ولمجموعة مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بحماية جميع اﻷشخاص المعرضين ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن وبالاعلان عن كافة قواعد وأوامر السجون وعن المعايير الدولية ﻹدارة السجون، مع تيسير الاطلاع عليها.
    Es procuradora del Tribunal Supremo de la República de Sudáfrica y miembro de la Junta Consultiva de la International Management Association for Human Resources. UN كما أنها مسجلة كمحامية لدى المحكمة العليا لجمهورية جنوب أفريقيا، وهي عضوة في المجلس الاستشاري للرابطة الدولية لإدارة الموارد البشرية.
    Se mencionaron algunas asociaciones de desarrollo sostenible, por ejemplo la Asociación Metano a los Mercados, la Asociación Mundial sobre el Mercurio del PNUMA y el Código Internacional de Gestión del Cianuro. UN 157 - وذُكِرت بعض شراكات التنمية المستدامة. ومن بين الأمثلة على هذه الشراكات شراكة تسويق الميثان، وشراكة الزئبق العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمدونة الدولية لإدارة السيانيد.
    Aspectos internacionales de la gestión de los productos químicos tras la adopción del SAICM -- seguimiento de los progresos, promoción de la aplicación y actividades complementarias UN الجوانب الدولية لإدارة المواد الكيميائية بعد اعتماد النهُج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (SAICM) الاعتماد - رصد التقدم المحرز والنهوض بالتنفيذ، والمتابعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد