ويكيبيديا

    "الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • CED
        
    • CPED
        
    • ICPPED
        
    • for signature by any State that has
        
    • that a signing
        
    • recommended that a
        
    • by any State that has signed
        
    • contra la Desaparición Forzada
        
    • personas contra las desapariciones forzadas
        
    Tomó nota de que el castigo corporal estaba prohibido en las escuelas, y acogió con satisfacción la firma de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (CED). UN ولاحظت حظر العقاب البدني في المدارس، ورحبت بتوقيع الجزائر على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    CED (art. 31) UN المادة 31 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    CED (art. 31) UN المادة 31 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Esperaba que Suiza ratificara en breve la CPED. UN وأعربت عن أملها في أن تصدق سويسرا سريعاً على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Instó al país a ratificar la CPED y la CRPD. UN وشجعت على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    OP-CRPD CED (art. 31) UN المادة 31 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    OP-CRPD (2009) OP-ICESCR CED (art. 31) UN المادة 31 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Sin embargo, toma nota y estudiará la recomendación de adherirse a la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (CED) y al Convenio Nº 169 de la OIT. UN غير أننا نأخذ علماً بالتوصية بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وسنقوم بدراستها.
    Al aprobar legislación nacional, Filipinas estudiará la posibilidad de ratificar la CED. UN وستقوم الفلبين، بعد إصدار قانون محلي، بدراسة إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    :: El 16 de febrero de 2012 se hizo el depósito del instrumento de ratificación de la Convención Internacional para la Protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (CED). UN - في 16 شباط/فبراير 2012، أودع صكُ التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Principales tratados en los que Ucrania no es parte: ICRMW, CPD, CPD-OP Y CED. UN المعاهدات الأساسية التي ليست أوكرانيا طرفاً فيها: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    En vista de los informes sobre desapariciones en Chechenia, el Relator Especial instó al Gobierno a que tomara todas las medidas necesarias para investigar desapariciones pasadas y a que considerara la posibilidad de ratificar la CED. UN ونظراً للتقارير الواردة عن حالات الاختفاء في الشيشان، حث المقرر الخاص الحكومة على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية للتحقيق في حالات الاختفاء التي حدثت في الماضي وأن تنظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    11. Considerar la posibilidad de ratificar la CED (Argentina); UN 11- النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (الأرجنتين)؛
    4. Firmar y ratificar la Convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (CED) (España); UN 4- التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. (إسبانيا)؛
    Felicitó a Serbia por haber creado la Oficina de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías y por haber ratificado la CPED. UN وهنأت صربيا على إنشاء مكتب حقوق الإنسان والأقليات وعلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Alabó, en especial, la creación del Ministerio de los Derechos de la Mujer y la ratificación de la CPED. UN وأثنت بشكل خاص على إنشاء وزارة حقوق المرأة وعلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    7. En 2009 el Japón había ratificado la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (CPED). UN 7- وفي عام 2009، صادقت اليابان على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    72. El Japón señaló también que ya había ratificado la CPED. UN 72- وأشارت اليابان كذلك إلى أنها كانت قد صادقت بالفعل على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    92. Bélgica celebró la ratificación de la CPED. UN 92- ورحبت بلجيكا بتصديق اليابان على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Varios Estados señalaron que la inclusión de una disposición análoga en la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (ICPPED) había sido una solución de avenencia política con historial propio, y por lo que no era pertinente en el contexto del protocolo en estudio. UN ولاحظت عدة دول أن إدراج نص مماثل في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري جاء نتيجة تسوية سياسية لها تاريخها الخاص ولا وجه لـه في سياق هذا البروتوكول.
    Article 17, para. 1, of OP-ICESCR states that " The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant " . UN فقط، 2007)؛ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (التوقيع فقط، 2007).
    Principales tratados en los que Costa Rica no es parte: OP-ICESCR, ICRMW y CED (sólo firma, 2007) Adopted by the General Assembly in its resolution 63/117 of 10 December 2008, in which the General Assembly recommended that a signing ceremony be organized in 2009. UN المعاهدات الأساسية التي ليست كوستاريكا طرفاً فيها: البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(3)، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (تم التوقيع عليها فقط في عام 2007).
    El artículo 24 de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra la Desaparición Forzada, de 2006, dispone que: UN وتنص المادة 24 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري لعام 2006 على ما يلي:
    Igualmente, el párrafo 2 del artículo 1 de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas estipula que: UN وبالمثل، فإن الفقرة 2 من المادة 1 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري تنص على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد