ويكيبيديا

    "الدولية لحماية حقوق جميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacional sobre la protección de todos
        
    • Internacional sobre los derechos de todos
        
    • ICRMW
        
    • Internacional para la protección de todas
        
    • Internacional sobre la Protección de los
        
    • ratified or acceded
        
    • acceded to the Covenant
        
    • protección de los derechos de todos
        
    • INTERNACIONAL SOBRE LA PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS
        
    • CMW
        
    • la ICMW
        
    • internacionales relevantes
        
    Convención Internacional sobre la protección de todos los derechos de los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ٩٤/٥٧١ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Convención Internacional sobre la protección de todos los derechos de los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ٠٥/٩٦١ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Teniendo en cuenta la Recomendación general Nº XXX, sobre los no-ciudadanos, el Comité recomienda al Estado Parte que asegure la implementación de la Convención Internacional sobre la protección de todos los derechos de los trabajadores migrantes y sus familiares. UN إن اللجنة، إذ تضع في اعتبارها التوصية العامة رقم 30 بشأن التمييز ضد غير المواطنين، توصي الدولة الطرف بضمان وضع الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم موضع التنفيذ.
    En el año 2004 se firmó la Convención Internacional sobre los derechos de todos los Trabajadores Migratorios y sus familias. UN ووقعت الأرجنتين عام 2004 على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    ICRMW Convención Internacional sobre la Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    También recomendó que el Estado ratificara la Convención Internacional sobre los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN ودعت في توصيات أخرى ليختنشتاين إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Situación de la Convención Internacional sobre la Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    La Convención Internacional sobre la protección de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares prohíbe expresamente la expulsión colectiva de esas personas. UN 1003 - وتحظر الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم صراحة الطرد الجماعي لأولئك الأفراد.
    En los últimos 12 meses, los siete principales instrumentos de derechos humanos, incluida la Convención Internacional sobre la protección de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, recibieron un total de 44 nuevas ratificaciones, adhesiones o sucesiones. UN وفي فترة اﻹثني عشر شهرا الماضية، تلقت الصكوك الرئيسية السبعة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، ومن بينها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم من حالات التصديق أو الانضمام أو الخلافة المستجدة من جانب ٤٤ دولة.
    93. El Grupo de Trabajo necesitaba más tiempo para estudiar los problemas resultantes de la falta de adhesión a las normas internacionales sobre migrantes, tales como la Convención Internacional sobre la protección de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ٣٩- ويحتاج الفريق العامل إلى المزيد من الوقت لدرس المشاكل الناشئة عن عدم الامتثال للقواعد الدولية المتعلقة بالمهاجرين، بما فيها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    En diciembre de 1990, la Asamblea General aprobó la Convención Internacional sobre la protección de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ٢٨ - وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، اعتمدت الجمعية العامة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    De particular importancia son el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, la Convención Internacional sobre la protección de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Estatuto de Roma sobre la Corte Penal Internacional. UN واتسم بأهمية خاصة بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، ونظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    10. En esa ocasión participó en la reunión del comité de seguimiento ( " Steering Committee " ) de la campaña para la ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de todos los trabajadores migratorios y de los miembros de sus familias. UN 10- وبهذه المناسبة، حضرت اجتماعاً عقدته اللجنة التوجيهية الدولية للحملة العالمية للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    2. Convención Internacional sobre los derechos de todos los trabajadores migratorios UN 2 - الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين
    ICRMW Convención Internacional sobre la Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    ICRMW (art. 77) UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، المادة 77
    Por lo tanto, alienta al Gobierno del Estado parte a que ratifique los instrumentos en los que todavía no es parte: la Convención Internacional sobre la Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وبالتالي تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Estado de la Convención Internacional sobre la Protección de los UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال
    Tratados fundamentales en los que España no es parte: OP-ICESCR (firma únicamente, 2009) e ICRMW. Adopted by the General Assembly in its resolution 63/117 of 10 December 2008. Article 17, paragraph 1, of OP-ICESCR states that " The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant " . UN المعاهدات الأساسية التي ليست إسبانيا طرفاً فيها: البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(6) (التوقيع فقط، 2009)، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    CMW: Convención sobre la Protección de los Trabajadores Migratorios Cuadro 4 UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    94.2 Firmar y ratificar la ICMW (Turquía, Uganda); UN 94-2- التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتصديق عليها (أوغندا، وتركيا)؛
    6. Invitar a todos los Estados involucrados a considerar ser parte en todas las convenciones y los protocolos internacionales relevantes, relativos a la migración internacional, en particular, la Convención Internacional sobre la Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN 6 - وعلى دعوة جميع الدول المعنية إلى النظر في أن تصبح طرفا في جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة والبروتوكولات المتصلة بالهجرة الدولية لاسيما الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد