ويكيبيديا

    "الدولية لقاع البحار في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacional de los Fondos Marinos en
        
    • Internacional de los Fondos Marinos el
        
    • Internacional de los Fondos Marinos para
        
    • Internacional de los Fondos Marinos de
        
    • Internacional de los Fondos Marinos tratará
        
    • Internacional de los Fondos Marinos destinadas a
        
    Sri Lanka espera participar en la histórica sesión inaugural de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, en Jamaica. UN وتتطلع سري لانكا إلى المشاركة في الدورة الافتتاحية التاريخية للسلطة الدولية لقاع البحار في جامايكا.
    México asistió con entusiasmo a la inauguración de los trabajos de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en Kingston, Jamaica. UN لقد شاركت المكسيك بحماسة في افتتاح أعمال السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون بجامايكا.
    Acogiendo con agrado la celebración de la primera reunión de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en su sede en Jamaica, UN وإذ ترحب أيضا بالاجتماع اﻷول للسلطة الدولية لقاع البحار في مقرها في جامايكا،
    DE LA AUTORIDAD Internacional de los Fondos Marinos en SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES UN على جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى
    Dicha condición le fue concedida a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos el 24 de octubre de este año. UN وقد منح هذا المركز للسلطة الدولية لقاع البحار في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر من هذا العام.
    INGRESO DE LA AUTORIDAD Internacional de los Fondos Marinos en UN قبول السلطة الدولية لقاع البحار في عضوية الصندوق
    Varias delegaciones destacaron las competencias de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en la materia. UN وأشار العديد من الوفود إلى اختصاص السلطة الدولية لقاع البحار في هذا الصدد.
    :: Jefa de la delegación de Malasia en la reunión de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, en 2000 UN :: رئيسة الوفد الماليزي في اجتماع السلطة الدولية لقاع البحار في عام 2000.
    En ese contexto, se hizo hincapié en la competencia exclusiva de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en la zona. UN وفي ذلك السياق، شُدد على الاختصاص الذي تنفرد به السلطة الدولية لقاع البحار في المنطقة.
    Además, la Asamblea acogería con agrado la celebración de la primera reunión de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en su sede en Jamaica, y expresaría su satisfacción por el establecimiento de la Autoridad. UN فضلا عن ذلك، ترحب الجمعية بعقد الاجتماع اﻷول للسلطة الدولية لقاع البحار في مقرها في جامايكا، وتعرب عن ارتياحها ﻹنشاء السلطة.
    LAS CUESTIONES COMPRENDIDAS EN SU MANDATO, CON EXCEPCIÓN DE LO DISPUESTO EN EL PÁRRAFO 10, PARA PRESENTARLO A LA ASAMBLEA DE LA AUTORIDAD Internacional de los Fondos Marinos en SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES UN تقرير اللجنة التحضيرية المعد عملا بالفقرة ١١ من القرار اﻷول بشأن جميع المسائل التي تقع ضمن ولايتها، باستثناء ما تنـص عليــه الفقـرة ١٠، لعرضـه علـى جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى
    La Comisión Preparatoria recibió el mandato, entre otras cosas, de preparar un informe final sobre todas las cuestiones comprendidas en su mandato, con excepción de lo dispuesto en el párrafo 10 de la resolución, para presentarlo a la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en su primer período de sesiones. UN وكلفت اللجنة التحضيرية، بين جملة أمور، بإعداد تقرير ختامي عن جميع المسائل التي تقع ضمن ولايتها، باستثناء ما تنص عليه الفقرة ١٠ من القرار، لعرضه على جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى.
    DE LA AUTORIDAD Internacional de los Fondos Marinos en SU UN الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى
    El Gobierno de Tanzanía atribuye una gran importancia a que se garantice que la composición de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, en sus años de formación, se estructure de manera que facilite el desempeño de sus responsabilidades, tal como se contempla en la Convención y en el Acuerdo de 1994. UN وتعلق حكومة تنزانيا أهمية كبيرة على ضمان أن تشكل السلطة الدولية لقاع البحار في سنوات تكوينها بحيث تيسر الاضطلاع بمسؤولياتها بالطريقة المتوخاة في الاتفاقية واتفاق تنفيذها لعام ١٩٩٤.
    También reiteraremos la importancia que da nuestra región a la eficacia de un régimen jurídico internacional para los océanos y sus recursos, incluida, a nuestro juicio, la prestación de recursos financieros adecuados para la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en Kingston, Jamaica. UN وسنؤكد مجددا أيضا على اﻷهمية التي توليها منطقتنا لنظام قانوني دولي فعال للمحيطات ومواردها، بما في ذلك، برأينا، توفير الموارد المالية الكافية للسلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون، جامايكا.
    160. Ingreso de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN ٦٠١ - قبول السلطة الدولية لقاع البحار في عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    En el proyecto de resolución se acogen con satisfacción los progresos hechos por las nuevas instituciones de la Convención: la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, en Kingston, Jamaica, y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, en Hamburgo, Alemania. UN يرحب مشــروع القــرار بالتقــدم الذي أحرزته المؤسستان الجديدتان التابعتان للاتفاقية وهما: السلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون، جامايكا، والمحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ، ألمانيا.
    TEMA 160 DEL PROGRAMA: INGRESO DE LA AUTORIDAD Internacional de los Fondos Marinos en LA CAJA COMÚN DE PENSIONES DEL PERSONAL DE LAS NACIONES UNIDAS UN البند ١٦٠ من جدول اﻷعمال: قبول السلطة الدولية لقاع البحار في عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    El proyecto de resolución, que recibe el patrocinio de 55 países, refleja la decisión adoptada por unanimidad por la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos el 26 de agosto de 1996. UN ومشروع القرار، الذي قدمه ٥٥ بلدا، يعبر عن القرار الذي اتخذته بالاجماع جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Las cuotas de entidades que no sean Estado Parte o la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para sufragar los gastos del Tribunal se contabilizarán como ingresos diversos. UN تعامل مساهمات الكيانات اﻷخرى غير الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار في نفقات المحكمة باعتبارها إيرادات متنوعة.
    DSCC desearía designar a Matthew Gianni, Asesor en materia política y normativa, como su representante en la reunión de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos de 2014. UN ويودُّ تحالف حفظ البحار العميقة ترشيح ماثيو جياني، المستشار السياسي والمستشار لشؤون السياسة العامة، ممثلاً للتحالف في اجتماع السلطة الدولية لقاع البحار في عام 2014.
    La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos tratará periódicamente (por ejemplo, cada 5 a 10 años) de publicar un informe sobre la calidad ambiental de la región, de carácter público y basado en los datos y la información recabados de los contratistas y los expertos independientes. Gráficos UN 52 -ستسعى السلطة الدولية لقاع البحار في إصدار (مثلا، كل 5 إلى 10 سنوات) تقرير مرحلي ذي نوعية جيدة متاح للجمهور عن بيئة المنطقة، اعتمادا على البيانات والمعلومات التي يجمعها المتعاقدون وأوساط علمية مستقلة.
    5.11 Las cuotas de entidades que no sean un Estado Parte, una organización internacional o la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos destinadas a sufragar los gastos del Tribunal se contabilizarán como ingresos diversos. UN 5-11 تعامل مساهمات الكيانات الأخرى غير الدول الأطراف أو المنظمات الدولية أو السلطة الدولية لقاع البحار في نفقات المحكمة باعتبارها إيرادات متنوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد