Sesión dedicada al resultado y seguimiento del Año Internacional del Microcrédito | UN | الجلسة العامة المكرسة للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر ومتابعتها |
Sr. Presidente: Permítame darle las gracias por haber organizado esta sesión de la Asamblea General dedicada al seguimiento del Año Internacional del Microcrédito, 2005. | UN | أولاً، أود أن أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة بشأن متابعة السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر لعام 2005. |
En ese sentido, los Estados Miembros se esforzarán por alcanzar los objetivos establecidos en el Año Internacional del Microcrédito. | UN | وبهذه الطريقة ستبذل الدول الأعضاء جهودا ترمي إلى تحقيق الأهداف التي حددتها السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر. |
Hoy, estamos reunidos en esta sesión plenaria para evaluar los resultados del Año Internacional del Microcrédito y para dar seguimiento al tema que le dio origen. | UN | واليوم نعقد هذه الجلسة العامة للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر ومتابعتها. |
El representante de las Naciones Unidas alentó a los miembros del Instituto a que tomasen parte activa en el Año de las Naciones Unidas para el Microcrédito 2005. | UN | وشجع ممثل الأمم المتحدة أعضاء المعهد على المشاركة النشطة في سنة الأمم المتحدة الدولية للائتمانات البالغة الصغر لعام 2005. |
Sudáfrica ha emprendido varias iniciativas dirigidas a contribuir a algunas de las tareas relacionadas con el Año Internacional del Microcrédito. | UN | لقد اتخذت جنوب أفريقيا عددا من المبادرات صوب الإسهام في بعض المشاريع المتعلقة بالسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر. |
El seguimiento del Año Internacional del Microcrédito nos brinda una oportunidad única para la sensibilización, el intercambio de conocimientos y la exposición de mejores prácticas y lecciones aprendidas en microcrédito y microfinanciación. | UN | إن متابعة السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر تتيح لنا فرصة فريدة لبناء الوعي، وتبادل المعرفة، وعرض أفضل الممارسات والدروس المستفادة من الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر. |
Posteriormente, las Naciones Unidas declararon a 2005 Año Internacional del Microcrédito. | UN | وفيما بعد، أعلنت الأمم المتحدة عام 2005 السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر. |
La inauguración del nuevo organismo y la ampliación de sus servicios de microcrédito para incluir los servicios más amplios arriba descritos coinciden con la celebración del Año Internacional del Microcrédito de 2005 de las Naciones Unidas. | UN | ويتزامن بدء عمل وكالة أغاخان للتمويل المتناهي الصغر، وتقديمها بقروض بالغة الصغر تغطي تلك الخدمات الواسعة النطاق، مع احتفاء الأمم المتحدة في عام 2005 بالسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر. |
Además, en el cuadro se indica que el FNUDC gastó 2,5 millones de dólares de recursos sobre todo complementarios en actividades relacionadas con el Año Internacional del Microcrédito. | UN | وعلاوة على ذلك، يبين الجدول أن الصندوق أنفق 2.5 مليون دولار من الموارد غير الأساسية بشكل رئيسي على أنشطة تتصل بالسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر. |
Los gastos globales con cargo a los recursos complementarios también aumentaron como consecuencia de un incremento sustancial a nivel de los países, sumado a una marcada reducción de esos gastos en la sede en 2006 al concluir el Año Internacional del Microcrédito. | UN | وارتفع إجمالي النفقات غير الأساسية أيضا، وهو يضم زيادة هامة للنفقات غير الأساسية القطرية وانخفاضا حادا للنفقات غير الأساسية في المقر سنة 2006، بسبب الانتهاء من السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر. |
Alrededor de 0,3 millones de dólares en gastos con cargo a los recursos complementarios están relacionados con las actividades finales del Año Internacional del Microcrédito y el comienzo de la labor del Grupo de Asesores de las Naciones Unidas sobre Sectores Financieros Inclusivos. | UN | كان حوالي 0.3 مليون دولار من النفقات غير الأساسية متصلا بالأنشطة النهائية للسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر وإطلاق فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة. |
Los Estados Unidos continuarán respaldando los programas de microfinanciación, y esperan con interés el próximo examen por la Asamblea plenaria de los resultados y el seguimiento del Año Internacional del Microcrédito. | UN | وسوف تواصل الولايات المتحدة دعم برامج التمويل البالغ الصغر، وهي تتطلع إلى المداولات القادمة في الجمعية العامة في جلساتها العامة لنتائج ومتابعة السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر. |
El desarrollo de la microfinanciación como estrategia para erradicar la pobreza fue un tema central del Año Internacional del Microcrédito en 2005. | UN | كما شكّلت تنمية التمويل البالغ الصغر بوصفه استراتيجية للقضاء على الفقر موضوعا محوريا للسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر في عام 2005. |
Nuestra sesión plenaria de hoy, 13 de octubre de 2010, se dedica al seguimiento del Año Internacional del Microcrédito. | UN | إن هذه الجلسة العامة اليوم، الموافق 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010، مكرسة لمتابعة السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر. |
El desarrollo de los microcréditos y la microfinanciación como estrategia para erradicar la pobreza fue el tema central del Año Internacional del Microcrédito en 2005. | UN | وكان استحداث الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر بوصفهما استراتيجية للقضاء على الفقر موضوعا مركزيا للسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر في 2005. |
Somos conscientes del hecho de que la Asamblea General designó el año 2005 como Año Internacional del Microcrédito y que apoyó la idea de dedicar ese año a impulsar los esfuerzos que se realizan para erradicar la pobreza, algo que es también parte de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ونحن ندرك أن الجمعية العامة حددت سنة 2005 السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر وأيدت تكريس تلك السنة للتحدي الجاري المتمثل في القضاء على الفقر، الذي هو أيضا جزء من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Año Internacional del Microcrédito (2005) | UN | السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر (2005) |
La Mesa tomó nota del párrafo 13 de la resolución 63/229, en que la Asamblea General decidió dedicar una sesión plenaria de su sexagésimo quinto período de sesiones al examen de los resultados y el seguimiento del Año Internacional del Microcrédito. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 13 من القرار 63/229، التي قررت الجمعية العامة فيها تكريس جلسة عامة واحدة خلال دورتها الخامسة والستين للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر ومتابعتها. |
Debido a la capacidad que tienen el microcrédito y la microfinanciación para generar trabajos y facilitar la materialización de las aspiraciones en materia de negocios de los pobres, la continuación de las actividades del Año Internacional del Microcrédito, 2005, ofrece una oportunidad singular para hacer frente con éxito al desafío que plantea la pobreza. | UN | وبسبب قدرة الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر على إيجاد فرص العمل وتيسير تحقيق طموحات الأعمال التجارية للفقراء، فإن متابعة السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر لسنة 2005 توفر فرصة حيوية للتصدي بنجاح لتحدي الفقر. |
:: En 2005 el Instituto concentró gran parte de sus esfuerzos en la organización de conferencias y seminarios, por iniciativa propia, en el marco del Año de las Naciones Unidas para el Microcrédito: | UN | :: ركز المعهد معظم جهوده خلال عام 2005 على تنظيم المؤتمرات والحلقات الدراسية بمبادرة خاصة منه في إطار سنة الأمم المتحدة الدولية للائتمانات البالغة الصغر: |