La Organización Internacional de la Francofonía aportará sugerencias y propuestas al proyecto de Declaración y Programa de Acción. | UN | سوف تسهم المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية في مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل باقتراحات ومقترحات. |
Organización Internacional de la Francofonía | UN | المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية |
Organización Internacional de la Francofonía | UN | المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية |
Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa | UN | المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية |
Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa | UN | المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية |
Unión Africana, Unión Europea y Organización Internacional de la Francofonía. | UN | الاتحاد الأفريقي، الاتحاد الأوروبي، المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية. |
- Agencia Intergubernamental de la Francofonía y Organización Internacional de la Francofonía | UN | - الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية؛ |
Organización Internacional de la Francofonía (ex Organismo de cooperación técnica y cultural) | UN | المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية )وكالة التعاون الثقافي والتقني سابقا( |
Organización Internacional de la Francofonía | UN | المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية (الفرنكوفونية) |
Cabe señalar que la elaboración del texto de la Declaración se hizo asimismo en estrecha cooperación con el Consejo de Europa, la Comisión de la Unión Europea, la Organización Mundial del Comercio (OMC), la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, la Organización Internacional de la Francofonía y la Red internacional sobre las políticas culturales. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن إعداد نص الإعلان جرى أيضا بالتعاون الوثيق مع مجلس أوروبا، ومفوضية الاتحاد الأوروبي، ومنظمة التجارة العالمية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية والشبكة الدولية للسياسات الثقافية. |
Organización Internacional de la Francofonía Unión Interparlamentaria | UN | المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية (الفرنكوفونية) |
Jefe de la delegación gubernamental al seminario conjunto de la Agencia Internacional de la Francofonía, la secretaría del Commonwealth y la secretaría de los Estados de África, el Caribe y el Pacífico sobre los aspectos multilaterales del Acuerdo de Cotonú, Bruselas (Bélgica). | UN | - رئيس الوفد الحكومي إلى الحلقة الدراسية المشتركة بين الوكالة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية وأمانة الكومنولث ودول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ بشأن " الجوانب المتعددة الأطراف لاتفاق كوتونو للشراكة " ، المعقودة في بروكسل، بلجيكا. |
11. El Cairo, Egipto, 2 a 4 de septiembre de 2003. Conferencia Ministerial Regional de los Estados francófonos de África para apoyar la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional y su Protocolo, organizado conjuntamente con la Agencia Internacional de la Francofonía y el Gobierno de Egipto. | UN | 11 - القاهرة، مصر، من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2003 - مؤتمر وزاري إقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية لدعم التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها، نُظِّم بتشارك مع الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية وحكومة مصر. |
2. Port Louis, Mauricio, 25 a 27 de octubre de 2004. Conferencia Ministerial Regional de países africanos francófonos para la ratificación y aplicación de los instrumentos universales contra el terrorismo y de los Convenios de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional y la corrupción, organizada en cooperación con la Agencia Internacional de la Francofonía y el Gobierno de la República de Mauricio. | UN | 2 - بورت لويس، موريشيوس، من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004 - مؤتمر وزاري إقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية بشأن التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب واتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد، وتنفيذ تلك الصكوك والاتفاقيات، نُظِّم بتعاون مع الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية وحكومة جمهورية موريشيوس. |
9. Siete Estados Miembros y una organización no gubernamental estuvieron representados en calidad de observadores en los períodos de sesiones de organización y sustantivo del Comité: Arabia Saudita, Bangladesh, Cuba, Egipto, Portugal, Irán (República Islámica del), Senegal, y la Organización Internacional de la Francofonía. | UN | 9 - كانت سبع دول أعضاء ومنظمة حكومية دولية واحدة ممثلة كمراقبين في الدورتين التنظيمية والموضوعية للجنة، وهي: إيران (جمهورية - الإسلامية) والبرتغال وبنغلاديش والسنغال وكوبا ومصر والمملكة العربية السعودية والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية. |
Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa | UN | المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية |
2. Reafirma su apoyo a Sudáfrica, la Unión Africana, la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa y otros países de la región en sus esfuerzos de mediación para resolver la crisis de las Comoras; | UN | 2 - تعيد تأكيد دعمها لما تبذله جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية وبلدان أخرى في المنطقة من جهود للوساطة سعيا إلى حل الأزمة في جزر القمر؛ |
[Informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa] | UN | [تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية] |
Asimismo, mencionó algunos esfuerzos infructuosos desplegados, por conducto de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, por contar con un experto asociado de habla francesa y árabe para traducir y divulgar el sistema GAINS en las comunidades donde se hablaban esos idiomas. | UN | وأشارت أيضا إلى عدم نجاح الجهود الرامية إلى توفير خدمات خبير مشارك يتحدث اللغتين الفرنسية والعربية عن طريق الرابطة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية وذلك من أجل توسيع نطاق نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني بهاتين اللغتين وترجمته إليهما. |
Para concluir quisiera encomiar el papel importante de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa en la promoción y ampliación de la cooperación multilateral en las esferas de la paz, la democracia y los derechos humanos, así como en las esferas sociales y económicas. | UN | ولعلي أختتم بالإشادة بالدور الهام الذي تؤديه المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية في تعزيز التعاون المتعدد الأطراف وتوسيع نطاقه في مجالات السلام والديمقرطية وحقوق الإنسان، فضلا عن المجالات الاجتماعية والاقتصادية. |