La Red Internacional de Eliminación de COP ha seguido procurando obtener más apoyo para las actividades dedicadas a sensibilizar acerca de la aplicación nacional en un contexto regional. | UN | وواصلت الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة المناداة بدعم أوسع للأنشطة التي تركز على خلق الوعي بالتنفيذ الوطني في سياق إقليمي. |
13. Estuvieron representadas las organizaciones no gubernamentales siguientes: Centro para el Derecho Ambiental Internacional, hablando en su propio nombre y también en nombre de la Red Internacional de Eliminación de COP, e Island Sustainability Alliance C.I., Inc. | UN | 13 - وحضر الاجتماع ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: مركز القاهرة البيئي الدولي بالأصالة عن نفسه وبالنيابة عن الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة وشركة الاتحاد من أجل الاستدامة في الجزر. |
Propuesta presentada por la Red Internacional de Acción de Plaguicidas (PAN Int) y la Red Internacional de Eliminación de COP (IPEN) | UN | 2 - اقتراح من شبكة العمل الدولية لمبيدات الآفات (PAN Int) والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN) |
Sr. Wickens, National Toxics Network - IPEN Sra. Patton, Commonwealthth - IPEN | UN | السيد ويكنز، الشبكة الوطنية للسموم، الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة |
La documentación presentada para el anexo F no contenía demasiada información sobre el quintoceno, excepto en la presentada por el Canadá, la República de Moldova, los Estados Unidos, la Red internacional de eliminación de contaminantes orgánicos persistentes (IPEN) y el Consejo Mundial del Cloro. | UN | ولا تحتوي التقارير المقدمة بموجب المرفق واو على الكثير من المعلومات بشأن خماسي كلورونيترو البنزين باستثناء تلك المقدمة من كندا ومولدوفا والولايات المتحدة والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة والمجلس العالمي للكلور. |
Información presentada por las Partes y los observadores con arreglo al anexo E del Convenio: Armenia, Bahrein, Croacia, Estados Unidos de América, Moldova, Mozambique, Myanmar, Países Bajos, Qatar, República Checa, Principado de Mónaco y la Red Internacional de Eliminación de los COP (RIECOP). | UN | المعلومات التي قدّمها الأطراف والمراقبون التالية أسماؤهم وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية: أرمينيا والبحرين وكرواتيا والجمهورية التشيكية، والولايات المتحدة الأمريكية، وموزامبيق وألمانيا، وميانمار وجمهورية مالديف، وإمارة موناكو، وهولندا، وقطر، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN)، وهذه المعلومات متاحة في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية. |
La propuesta fue elaborada por la Secretaría en colaboración con la Secretaría del Convenio de Basilea junto con el coordinador regional del Enfoque estratégico para África, el coordinador nacional para el Perú y representantes de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, el Centro de Coordinación Regional del Convenio de Basilea para África y la Red Internacional de Eliminación de COP. | UN | وقد تولت الأمانة إعداد الاقتراح بالتعاون مع أمانة اتفاقية بازل وجهوة الاتصال الإقليمية للنهج الاستراتيجي في أفريقيا، وجهة الاتصال الوطنية في بيرو وممثلي منظمة الأمم المتحدة الدولية للتنمية الصناعية، ومركز التنسيق الإقليمي لاتفاقية بازل في أفريقيا والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة. |
Algunos interesados en el Enfoque Estratégico han hecho valiosas contribuciones a la evaluación de los avances logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico, como el IOMC, la Red Internacional de Eliminación de COP y el Consejo Internacional de Asociaciones de Fabricantes de Productos Químicos. | UN | وقد قدم عدد من أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي مساهمات مفيدة نحو تقييم التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي، بما في ذلك البرنامج المشترك، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة والمجلس الدولي للتحكيم التجاري. |
p) La red Internacional de Eliminación de COP prepararía documentos sobre varios temas para cada una de las reuniones regionales. | UN | (ع) تقوم الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN) بإعداد ورقات بشأن مختلف الموضوعات لكل واحد من الاجتماعات الإقليمية. |
Red Internacional de Eliminación de COP: El PeCB es una impureza en el pentacloronitrobenceno (quintoceno), el endosulfán, el clorpirifos-metil, la atracina y el clopiralid. | UN | ○ الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة: يوجد خماسي كلور البنزين كشوائب في خماسي كلورونيترو البنزين (الكوينتوزين)، والإندوسلفان، وميثيل الكلورو بريفُس، والأترازين و الكلوبيريليد. |
Inicio y desarrollo de un plan de trabajo. La Red Internacional de Eliminación de COP colabora con la Universidad de Illinois en Chicago y la Confederación Sindical Internacional en la elaboración de un proyecto de plan de trabajo con actividades para la consecución de los objetivos de la Alianza mundial. | UN | 11 - بدء وإعداد خطة عمل: تعمل الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة مع جامعة ايلينوي في شيكاغو والاتحاد الدولي لنقابات العمال، على وضع مشروع خطة عمل لأنشطة ترمي إلى تحقيق غايات التحالف العالمي. |
o) La red Internacional de Eliminación de COP y el Environmental Health Fund, en colaboración con el grupo de países de África, prepararían un documento sobre la internalización de los gastos asociados con los daños causados por productos químicos al medio ambiente y la salud humana; | UN | (س) تقوم الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة وصندوق الصحة البيئي، بالتعاون مع المجموعة الأفريقية، بإعداد ورقة عن استيعاب التكاليف المتصلة بالأضرار التي تلحقها المواد الكيميائية بالبيئة وبصحة البشر؛ |
Las Partes y observadores que figuran a continuación han respondido a la solicitud de información especificada en el anexo F del Convenio: Alemania, Brasil, Canadá, Estados Unidos de América, Japón, Mauricio, México, Mónaco, República Checa, República de Zambia, Suecia, Suiza, Tailandia, CropLife International y Red Internacional de Eliminación de COP. | UN | رد الأطراف والمراقبون التالية أسماؤهم على طلب المعلومات المحددة في المرفق واو بالاتفاقية: ألمانيا، البرازيل، تايلند، الجمهورية التشيكية، جمهورية زامبيا، السويد، سويسرا، كندا، المكسيك، موناكو، موريشيوس، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان، ومؤسسة كروب لايف الدولية، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة. |
Las Partes y observadores que figuran a continuación han respondido a la solicitud de información especificada en el anexo F del Convenio: Alemania, Brasil, Canadá, Estados Unidos de América, Japón, Mauricio, México, Mónaco, República Checa, República de Zambia, Suecia, Suiza, Tailandia, CropLife International y Red Internacional de Eliminación de COP. | UN | رد الأطراف والمراقبون التالية أسماؤهم على طلب المعلومات المحددة في المرفق واو بالاتفاقية: ألمانيا، البرازيل، تايلند، الجمهورية التشيكية، جمهورية زامبيا، السويد، سويسرا، كندا، المكسيك، موناكو، موريشيوس، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان، ومؤسسة كروب لايف الدولية، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة. |
Observadores de ONG IPEN | UN | الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة |
Sr. Quijano, Pesticide Action Plan Filipinas - IPEN | UN | السيد كويجانو، خطة عمل مبيدات الآفات بالفلبين-الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة |
Sr. DiGangi, Fondo para la Salud Ambiental Sra. Patton, Commonwealthth - IPEN | UN | الآنسة باتون، الكومونويل-الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة |
La Red internacional de eliminación de contaminantes orgánicos persistentes informa que el quintoceno se prohibió en la UE en 1991 y que su uso no se encuentra autorizado en los siguientes países: Burkina Faso, Camerún, Cabo Verde, el Chad, Gambia, Madagascar, Nigeria, República Unida de Tanzanía, Uganda, la India, Sri Lanka y Belice. | UN | وتفيد الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة بأنه تم حظر خماسي كلورونيترو البنزين في الاتحاد الأوروبي في عام 1991 وأنه غير مسجل للاستخدام في بوركينا فاصو والكاميرون والرأس الأخضر وتشاد وغامبيا ومدغشقر والنيجر وتنزانيا وأوغندا والهند وسري لانكا وبليز. |
La documentación presentada para el anexo F no contenía demasiada información sobre el quintoceno, excepto en la presentada por el Canadá, la República de Moldova, los Estados Unidos, la Red internacional de eliminación de contaminantes orgánicos persistentes (IPEN) y el Consejo Mundial del Cloro. | UN | ولا تحتوي العرائض المقدمة بموجب المرفق واو على الكثير من المعلومات بشأن خماسي كلورونترو البنزين باستثناء العرائض المقدمة من كندا ومولدوفا والولايات المتحدة والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة والمجلس العالمي للكلور. |
La Red internacional de eliminación de contaminantes orgánicos persistentes informa que el quintoceno se prohibió en la UE en 1991 y que su uso no se encuentra autorizado en los siguientes países: Burkina Faso, Camerún, Cabo Verde, el Chad, Gambia, Madagascar, Nigeria, República Unida de Tanzanía, Uganda, la India, Sri Lanka y Belice. | UN | وتفيد الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة بأنه تم حظر خماسي كلورونترو البنزين في الاتحاد الأوروبي في عام 1991 وأنه غير مسجل للاستخدام في بوركينا فاصو والكاميرون والرأس الأخضر وتشاد وغامبيا ومدغشقر والنيجر وتنزانيا وأوغندا والهند وسري لانكا وبليز. |
Información presentada por las Partes y los observadores con arreglo al anexo E del Convenio: Armenia, Bahrein, Croacia, Estados Unidos de América, Moldova, Mozambique, Myanmar, Países Bajos, Qatar, República Checa, Principado de Mónaco y la Red Internacional de Eliminación de los COP (RIECOP). | UN | المعلومات التي قدّمها الأطراف والمراقبون التالية أسماؤهم وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية: أرمينيا والبحرين وكرواتيا والجمهورية التشيكية، والولايات المتحدة الأمريكية، وموزامبيق وألمانيا، وميانمار وجمهورية مالديف، وإمارة موناكو، وهولندا، وقطر، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة (IPEN)، وهذه المعلومات متاحة في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية. |