ويكيبيديا

    "الدولية للمحيطات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacional del Océano
        
    • internacional de los océanos
        
    Sería muy oportuno que este Acuerdo entrara en vigor durante el Año Internacional del Océano. UN ومن المناسب جدا أن يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ خلال السنة الدولية للمحيطات.
    Durante el año transcurrido —el Año Internacional del Océano— se ha puesto mucho énfasis en la pesca sostenible. UN وفي السنة الماضية ـ السنة الدولية للمحيطات ـ وضع تركيز كبير على مصائــد اﻷسماك المستدامة.
    Un ejemplo típico de la labor que realiza el CIPCRO es la preparación conjunta con miras al Año Internacional del Océano en 1998. UN وخير نموذج عن المهام التي يضطلع بها المجلس اﻷعمال التحضيرية المشتركة للسنة الدولية للمحيطات في عام ١٩٩٨.
    En 1998 participaremos activamente en el Año Internacional del Océano. UN وفي عام ١٩٩٨ سنشارك بنشاط في السنة الدولية للمحيطات.
    Para los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico es fundamental la solidez de la ordenación internacional de los océanos. UN تشكِّل فعالية الإدارة الدولية للمحيطات بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ شاغلا هاما.
    En unos meses iniciaremos el Año Internacional del Océano. UN وفي غضون شهور معدودة، سنستهل السنة الدولية للمحيطات.
    El año próximo será el Año Internacional del Océano. UN إن السنة المقبلة ستكون السنة الدولية للمحيطات.
    El Año Internacional del Océano que se ha de celebrar en 1998 brindará la oportunidad de centrarse en esta cuestión y de concebir nuevas ideas. UN والسنة الدولية للمحيطات في ١٩٩٨ ستوفر فرصة لتركيز الاهتمام على هذا المجال واﻹتيان بأفكار جديدة.
    La Asamblea General ha proclamado 1998 Año Internacional del Océano. UN أعلنت الجمعية العامة سنة ١٩٩٨ السنة الدولية للمحيطات.
    Los gobiernos deberían aprovechar plenamente las posibilidades y oportunidades que brinda la celebración en 1998 del Año Internacional del Océano. UN وينبغي للحكومات أن تستفيد استفادة كاملة من فرص التحدي واﻹمكانات التي توفرها السنة الدولية للمحيطات في عام ٨٩٩١.
    Los gobiernos deberían aprovechar plenamente las posibilidades y oportunidades que brinda la celebración en 1998 del Año Internacional del Océano. UN وينبغي للحكومات أن تستفيد استفادة كاملة من فرص التحدي واﻹمكانات التي توفرها السنة الدولية للمحيطات في عام ١٩٩٨.
    La cooperación interinstitucional será asimismo importante en los preparativos de las Naciones Unidas para la celebración en 1998 del Año Internacional del Océano. UN وسيكون التعاون المشترك بين الوكالات هاما أيضا فيما تقوم به اﻷمم المتحدة من أعمال تحضيرية للسنة الدولية للمحيطات لعام ١٩٩٨.
    El Año Internacional del Océano ya se encuentra en su último trimestre. UN السنة الدولية للمحيطات بلغت اﻵن الربع اﻷخير.
    El informe que examinamos hoy reviste una relevancia muy particular, ya que trata principalmente del Año Internacional del Océano. UN يكتسب التقرير الذي نناقشه اليوم أهمية خاصة حيث يغطي الفترة التي تخللتها السنة الدولية للمحيطات.
    La inauguración del programa coincidió con el Año Internacional del Océano. UN وقد توافَق افتتاح البرنامج مع الاحتفال بالسنة الدولية للمحيطات.
    El Año Internacional del Océano 1998 ayudó a despertar la conciencia de la opinión pública internacional acerca de esas cuestiones. UN وساعدت السنة الدولية للمحيطات ١٩٩٨ في زيادة الوعي الدولي بهذه المسائل.
    El Año Internacional del Océano 1998 ayudó a despertar la conciencia de la opinión pública internacional acerca de esas cuestiones. UN وساعدت السنة الدولية للمحيطات ١٩٩٨ في زيادة الوعي الدولي بهذه المسائل.
    Decidido a hacer el seguimiento del Año Internacional del Océano de manera concreta contribuyendo al mejoramiento de la ordenación de los océanos para el desarrollo sostenible, UN وعزما منه على متابعة السنة الدولية للمحيطات مع تقديم مساهمة ملموسة لتعزيز إدارة المحيطات في سبيل التنمية المستدامة،
    A propósito del respeto de las normas de convivencia entre Estados, Bolivia se felicita por la entrada en vigencia de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y celebra que 1998 sea declarado Año Internacional del Océano. UN وفيما يتعلق بموضوع احترام القواعد التي تحكم العلاقات فيما بين الدول، ترحب بوليفيا بدخول اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار حيز النفاذ، وترحب بإعلان عام ١٩٩٨ السنة الدولية للمحيطات.
    No puedo dejar de señalar que se hace también una referencia muy pertinente a 1998 como Año Internacional del Océano y a la Exposición Mundial que se celebrará en Lisboa por decisión del Gobierno de Portugal. UN ونود أيضا أن نسترعي الانتباه إلى اﻹشارة الهامة إلى ١٩٩٨ بوصفها السنـــة الدولية للمحيطات وإلى المعرض العالمي المقرر إقامته في لشبونه بقرار من حكومة البرتغال.
    Sus objetivos son la participación universal de los Estados, tanto en desarrollo como desarrollados, y la prestación de servicios a los usuarios finales para la protección y conservación del medio marino y la ordenación internacional de los océanos. UN وتتمثل أهدافه في المشاركة العالمية من جانب الدول النامية والدول المتقدمة النمو وتوفير خدمات ليستخدمها المستعملون النهائيون لأغراض منها حماية وصون البيئة البحرية والإدارة الدولية للمحيطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد