ويكيبيديا

    "الدولية للمنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacional de una organización
        
    • internacional de la organización
        
    • internacionales de la organización
        
    • de una organización internacional
        
    CONTENIDO DE LA RESPONSABILIDAD internacional de una organización INTERNACIONAL 121 UN مضمون المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية 92
    Contenido de la responsabilidad internacional de una organización internacional 129 UN مضمون المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية 156
    Modos de hacer efectiva la responsabilidad internacional de una organización internacional 145 UN إعمال المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية 175
    Las adquisiciones también deberían reflejar plenamente el carácter internacional de la organización. UN وينبغي أن تعكس عملية الشراء أيضا، على نحو تام، الصفة الدولية للمنظمة.
    La respuesta a esa cuestión dependerá de la personalidad jurídica internacional de la organización. UN وتتوقف الإجابة على هذا السؤال على الشخصية القانونية الدولية للمنظمة.
    ii) La Secretaría internacional de la organización se mantiene en contacto permanente con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN 4 `2 ' والأمانة الدولية للمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب على اتصال يومي بأمانة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    El enunciado de unos principios generales en el artículo 3 se entiende sin perjuicio de la existencia de casos en que la responsabilidad internacional de una organización puede resultar del comportamiento de un Estado o de otra organización. UN ولا يخل النص على المبادئ العامة في المادة 3 بوجود حالات يمكن فيها إثبات المسؤولية الدولية للمنظمة عن تصرف دولة ما أو تصرف منظمة أخرى.
    También como en el caso de los Estados, no parece que el daño sea un elemento necesario para que nazca la responsabilidad internacional de una organización internacional. UN وكما في حالة الدول أيضاً، لا يبدو أن الضرر يشكل عنصراً ضرورياً ينبغي أن يتوفر لكي تنشأ المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية.
    Por lo tanto, en ciertos supuestos más de un sujeto puede invocar, como parte perjudicada o en otra calidad, la responsabilidad internacional de una organización internacional. UN ومن ثم فإنه من الممكن، في هذه الظروف، لشخص من أشخاص القانون الدولي أن يحتج، بوصفه شخصاً متضرراً أو لغير ذلك من الأسباب، بالمسؤولية الدولية للمنظمة الدولية.
    Además, la personalidad internacional de una organización internacional viene determinada por su constitución y su práctica, y ello debe reflejarse en el pertinente proyecto de artículo. UN وعلاوة على ذلك، فإن الشخصية الدولية للمنظمة الدولية يحددها دستورها وممارستها، وينبغي أن يعبّر مشروع المادة المتصل بالموضوع عن هذه الحقيقة.
    El examen de las condiciones bajo las cuales una organización tiene derecho a recurrir a la adopción de contramedidas contra otra podría diferirse a una etapa posterior: cuando la Comisión estudie hacer efectiva la responsabilidad internacional de una organización internacional. UN ويمكن أن ترجأ إلى مرحلة لاحقة مسألة دراسة الشروط التي بمقتضاها يحق لمنظمة أن تلجأ إلى التدابير المضادة ضد منظمة أخرى: إلى حين نظر اللجنة في تنفيذ المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية.
    Por consiguiente, la prestación de ayuda o asistencia para la comisión de un hecho internacionalmente ilícito sólo entrañaría la responsabilidad internacional de una organización internacional de concurrir las dos condiciones siguientes: UN وبناء عليه، فإن تقديم العون والمساعدة لارتكاب فعل غير مشروع دوليا لا تترتب عليه المسؤولية الدولية للمنظمة الدولي إلا في الحالتين التاليتين:
    La respuesta general de la OMS a esta pregunta, es que, en la medida en que cualquiera de los tres casos en cuestión implique la responsabilidad internacional de una organización, parecería lógico incluir esa situación en el proyecto de artículos. UN وجواب المنظمة عموما على هذه المسألة هو أنه ما دامت كل حالة من الحالات الثلاث المعنية تترتب عليها المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية، فإنه يبدو منطقيا إدراج تلك الحالات في مشاريع المواد.
    Siguiendo la pauta adoptada en los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos, en ese informe se exploraba el contenido de la responsabilidad internacional de una organización internacional. UN وطبقا للنمط المعتمد في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، نظر هذا التقرير في مضمون المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية.
    La secretaría internacional de la organización se trasladó de Washington D.C. a Gdansk (Polonia). UN انتقلت الأمانة الدولية للمنظمة من واشنطن العاصمة إلى غيدانسك، بولندا.
    Ello no afecta a la responsabilidad internacional de la organización internacional de la que el Estado es miembro. UN وتظل المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية التي تكون الدولة عضواً فيها دون تأثير.
    Con respecto a las autorizaciones, ¿puede una mera autorización generar responsabilidad internacional de la organización dado que, en ese caso, esta última sería responsable por hechos que no le son atribuibles? UN فبالنسبة للأذون، هل مجرد الإذن يرتب فعلا المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية ما دامت المنظمة الدولية في تلك الحالة ستصبح مسؤولة عن أفعال لا يمكن إسنادها إليها.
    No se da necesariamente la misma razón cuando la responsabilidad internacional de la organización se invoca respecto de un hecho ilícito. UN ولا ينطبق السبب نفسه بالضرورة عند الاحتجاج بالمسؤولية الدولية للمنظمة فيما يتعلق بعمل غير مشروع.
    El mandato internacional de la organización consiste en liberar a los niños de la pobreza y la explotación. UN وتتمثل الولاية الدولية للمنظمة في تحرير الأطفال من الفقر والاستغلال.
    :: Un plan de acción sobre diplomacia pública destinado a incrementar la notoriedad internacional de la organización y el conocimiento público de su cometido y logros UN :: خطة عمل في مجال الدبلوماسية العامة تهدف إلى رفع المكانة الدولية للمنظمة ومعرفة الجماهير بمهمتها وإنجازاتها
    Desde entonces, el historial de compromisos internacionales de la organización muestra una sucesión brutal de asesinatos, violaciones, acosos y secuestros cometidos tanto contra personal nacional como internacional, de Dili a Mogadishu, de Tbilisi a San Salvador. UN فمنذ ذلك الحين، شمل تاريخ الأنشطة الدولية للمنظمة سلسلة عنيفة من القتل والاغتصاب والتحرش والاختطاف شملت الموظفين المحليين والدوليين على حد سواء، من ديلي إلى مقديشو ومن تبليسي إلى سان سلفادور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد