ويكيبيديا

    "الدولية لمراجعة الحسابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacionales de Auditoría
        
    • NIA
        
    • Internacionales sobre Auditoría
        
    • internacionales de verificación
        
    • de auditoría internacionales
        
    • INTOSAI
        
    • de las auditorías
        
    • Internacional de Auditoría
        
    • las NIC
        
    • realizar la
        
    PROBLEMAS PRÁCTICOS Y CUESTIONES RELACIONADAS CON LA APLICACIÓN DE LAS NORMAS Internacionales de Auditoría UN التحديات العملية والاعتبارات ذات الصلة في مجال تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات
    La Junta evaluó esa función comparándola con las normas Internacionales de Auditoría interna. UN وقد اضطلع المجلس بتقييم هذه الوظيفة على أساس المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Hemos realizado la comprobación de cuentas de conformidad con las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد قمنا بمراجعة الحسابات وفقاً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Es probable que en breve el Código de Comercio haga una referencia a las NIA. UN والمرجح أن يدرج القانون التجاري الألماني قريباً إشارة إلى المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Realizamos la auditoría de conformidad con las Normas Internacionales sobre Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقاً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    De conformidad con las normas Internacionales de Auditoría, es necesaria la capacitación continua del personal, particularmente en el ámbito de la auditoría. UN وهناك حاجة إلى التدريب المستمر ولا سيما في مجال مراجعة الحسابات امتثالا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    En nuestra auditoría hemos aplicado los procedimientos de auditoría orientados hacia el riesgo en cumplimiento de las Normas Internacionales de Auditoría. UN وفي مراجعتنا للحسابات، طبقنا إجراءات احتواء المخاطر طبقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Igualmente, también se han traducido y han entrado en vigor las Normas Internacionales de Auditoría. UN وبالمثل، فقد تُرجمت المعايير الدولية لمراجعة الحسابات أيضاً، ووُضعت موضع التنفيذ.
    Las consultas sobre la aprobación de las normas Internacionales de Auditoría avanzaban en varios frentes. UN وأشار إلى أن المشاورات المتعلقة باعتماد المعايير الدولية لمراجعة الحسابات تحرز تقدماً على عدة جبهات.
    Indicó que su organización estaba manteniendo consultas acerca de la posible aprobación de las normas Internacionales de Auditoría en Europa. UN وأشارت المتحدثة إلى أن منظمتها تجري مشاورات تتعلق بإمكانية اعتماد المعايير الدولية لمراجعة الحسابات في أوروبا.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Nuestra auditoría se ha ajustado a las Normas Internacionales de Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعة الحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Las normas de auditoría de Egipto se basan en las normas Internacionales de Auditoría (NIA). UN وتقوم المعايير المصرية للمراجعة على المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Este proyecto constituye uno de los cambios más importantes efectuados en las normas Internacionales de Auditoría en muchos años. UN وقد أحدث هذا المشروع أحد أهم التغيّرات التي سُجلت منذ عدة سنوات على المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    El ISAR también examinó un estudio sobre los problemas prácticos y aspectos conexos de la aplicación de las Normas Internacionales de Auditoría (NIA). UN كما استعرض الفريق دراسة عن التحديات العملية وما يتصل بها من اعتبارات في تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Objetivos generales del auditor independiente y realización de una auditoría de conformidad con las NIA UN أهداف عامة لمراجع الحسابات المستقل وإجراء مراجعة حسابات وفقاً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات
    No obstante, la ley no obliga específicamente al auditor a realizar las auditorías según las NIA. UN بيد أن القانون لا يقتضي من مراجع الحسابات تحديداً مراجعتها وفقاً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Las NIA constituyen una herramienta importante para el cumplimiento adecuado de las NIIF. UN وتشكل المعايير الدولية لمراجعة الحسابات أداة هامة في إنفاذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي على النحو الصحيح.
    La auditoría se ha realizado de conformidad con las Normas Internacionales sobre Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا وفقاً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Realizamos la auditoría de conformidad con las Normas Internacionales sobre Auditoría. UN وقد أجرينا مراجعتنا للحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Nuestra auditoría se ha realizado de conformidad con las normas comunes de verificación aprobadas por el Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica y de conformidad con las normas internacionales de verificación. UN وقد راجعنا البيانات المالية وفقا للمعايير الموحدة لمراجعة الحسابات لفريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتمشيا مع المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    2004 Oficina Nacional de Auditoría de China, programa sobre prácticas de auditoría internacionales UN المكتب القومي لمراجعة الحسابات في الصين، برنامج بشأن الممارسات الدولية لمراجعة الحسابات
    :: la Revista Internacional de Auditoría Gubernamental (que se publica trimestralmente en los cinco idiomas de trabajo de la INTOSAI); UN :: المجلة الدولية لمراجعة الحسابات الحكومية (التي تصدر فصليا بلغات عمل المنظمة الخمس)؛
    - evaluar los marcos teóricos y normativos de las auditorías nacionales y las normas internacionales aplicables a las auditorías UN ● تقييم اﻷطر النظرية والتنظيمية الوطنية لمراجعة الحسابات والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات
    La presente nota contiene un panorama general de los aspectos institucionales relacionados con las normas Internacionales de Auditoría (NIA) emitidas por la Junta Internacional de Auditoría y Aseguramiento (IAASB) de la Federación Internacional de Contadores (IFAC). UN تقدّم هذه المذكرة استعراضاً عاماً للجوانب المؤسسية المميّزة للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات التي يصدرها المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان التابع لاتحاد المحاسبين الدولي.
    Cuando se adoptaron las normas internacionales, se empezaron a utilizar las NIC 1 a 39, las NIA 100 a 930 y las declaraciones de prácticas internacionales en auditoría Nos. 100 a 1011. UN وحين اعتُمدت المعايير الدولية، كان تعداد معايير المحاسبة الدولية من 1 إلى 39، وتعداد المعايير الدولية لمراجعة الحسابات من 100 إلى 930 وتعداد بيانات ممارسة مراجعة الحسابات الدولية من 100 إلى 011 1.
    Nuestra auditoría se ajusta a las normas Internacionales de Auditoría, según las cuales tenemos la obligación de planificar y realizar la auditoría de manera que tengamos una certeza razonable de que los estados financieros no contienen errores de importancia. UN وقد أجرينا مراجعة الحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. وتقتضي تلك المعايير أن نخطط لمراجعة الحسابات وأن نجريها للتحقق بشكل معقول مما إذا كانت البيانات المالية خالية من أي معلومات أساسية غير صحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد