ويكيبيديا

    "الدولية لمراقبة الصادرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacionales de control de las exportaciones
        
    • internacionales de control de la exportación
        
    Los regímenes internacionales de control de las exportaciones desempeñan un papel de importancia en la promoción de los objetivos de desarme y no proliferación. UN وقالت إن الأنظمة الدولية لمراقبة الصادرات تؤدي دورا هاما في تعزيز أهداف نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Los regímenes internacionales de control de las exportaciones desempeñan un papel de importancia en la promoción de los objetivos de desarme y no proliferación. UN وقالت إن الأنظمة الدولية لمراقبة الصادرات تؤدي دورا هاما في تعزيز أهداف نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    La Lista refleja las actividades del Canadá en relación con los diversos regímenes internacionales de control de las exportaciones. UN وتعكس قائمة السلع الخاضعة للمراقبة مساهمات كندا في مختلف النظم الدولية لمراقبة الصادرات.
    En 2000 pasó a ser miembro del Grupo de Suministradores Nucleares, lo que demuestra su voluntad de respetar los regímenes internacionales de control de las exportaciones. UN وفي عام 2000، أصبحت عضوا في مجموعة موردي المواد النووية وفي ذلك دليل على استعدادها للامتثال للنظم الدولية لمراقبة الصادرات.
    Los representantes de Belarús participan activamente en seminarios organizados en el marco de los regímenes internacionales de control de la exportación. UN ويشارك ممثلو بيلاروس على نحو نشط في الحلقات الدراسية التي تنظم في إطار النظم الدولية لمراقبة الصادرات.
    Esta lista comprende todos los artículos relativos a las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores que están regulados por los regímenes internacionales de control de las exportaciones y las convenciones internacionales pertinentes. UN وتغطي هذه القائمة جميع البنود المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها، الخاضعة للمراقبة بموجب النظم الدولية لمراقبة الصادرات والاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    Participaron también representantes de aduanas nacionales, autoridades encargadas de hacer cumplir la ley y de expedir licencias de países que cumplen los regímenes internacionales de control de las exportaciones, así como de algunos otros países. UN وشارك في الحلقة ممثلون عن السلطات الوطنية للجمارك ومنح التراخيص والإنفاذ لبلدان تلتزم بالنظم الدولية لمراقبة الصادرات وكذلك لبعض البلدان الأخرى.
    5. Malta ha adoptado medidas para asegurarse de que sus controles a la exportación se ajustan a los regímenes internacionales de control de las exportaciones y a las obligaciones y responsabilidades internacionales derivadas de su pertenencia a las Naciones Unidas, la Unión Europea y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN 5 - وقد اتخذت مالطة تدابير من أجل ضمان تقيد ضوابط التصدير التي تتبعها بالأنظمة الدولية لمراقبة الصادرات وبالالتزامات والمسؤوليات الدولية الناشئة عن عضويتها في الأمم المتحدة، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    El Reglamento (CE) 1334/2000, en su Artículo 8 exige que en la concesión de autorizaciones, incluidas dentro del ámbito del citado Reglamento, se tengan en cuenta las obligaciones y compromisos asumidos en los regímenes internacionales de no proliferación y acuerdos internacionales de control de las exportaciones pertinentes, o en virtud de los tratados internacionales correspondientes. UN تقضي المادة 8 من اللائحة التنظيمية 1334/2000 بأن تراعى، في منح التراخيص التي تدخل في نطاق اللائحة المذكورة، الالتزامات والتعهدات المعقودة في نظم عدم الانتشار الدولية والاتفاقات الدولية لمراقبة الصادرات ذات الصلة، أو بموجب المعاهدات الدولية المبرمة في هذا الصدد.
    Debemos mantener el impulso de los últimos años en la esfera de la cooperación internacional a partir de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad y de mecanismos internacionales como la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear y los regímenes internacionales de control de las exportaciones. UN ويجب أن نحافظ على زخم الأعوام الأخيرة في التعاون الدولي استنادا إلى قرار مجلس الأمن 1540 (2004) وعلى زخم الآليات الدولية مثل المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والنظم الدولية لمراقبة الصادرات.
    Con arreglo a su filosofía, Alemania propicia el fortalecimiento e intercambio de información mediante regímenes internacionales de control de las exportaciones (el Grupo de suministradores nucleares, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, el Grupo de Australia) de manera de contrarrestar eficazmente el peligro de proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ووفقا لهذه الفلسفة، ترى ألمانيا ضرورة تعزيز تبادل المعلومات بشكل متزايد بين النظم الدولية لمراقبة الصادرات (وهي مجموعة موردي المواد النووية، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، والمجموعة الاسترالية) لمواجهة خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل مواجهة فعالة.
    La lista de control de productos de doble uso (anexo I del Reglamento sobre productos y tecnología de doble uso) quedó enmendada en virtud del Reglamento núm. 388/2012, de 19 de abril de 2012, que incorpora las modificaciones adoptadas en 2009 y 2010 en los regímenes internacionales de control de las exportaciones. UN وجرى تعديل القائمة المتعلقة بمراقبة المواد المزدوجة الاستخدام (المرفق الأول للائحة الاستخدام المزدوج) وفقا للائحة رقم 388/2012 المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2012. وتتضمن التعديلاتِ التي اعتمدت في النظم الدولية لمراقبة الصادرات في عامي 2009 و 2010.
    Éstas se referencian en acuerdos bilaterales de cooperación, en los regímenes internacionales de control de la exportación, y se aplican mediante la legislación nacional. UN وهذه التوصيات مشار إليها في اتفاقات التعاون الثنائية، وفي الأنظمة الدولية لمراقبة الصادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد