ويكيبيديا

    "الدولية والدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacionales y los Estados
        
    • internacionales y Estados
        
    • internacionales y a los Estados
        
    • internacional y sus Estados
        
    • internacionales y de los Estados
        
    • internacionales y los países
        
    • internacionales y sus Estados
        
    • Internacional y los Estados
        
    • internacional y a los Estados
        
    • internacionales y con los Estados
        
    • internacionales y por
        
    Exhortamos a todas las partes, incluidas las organizaciones internacionales y los Estados Miembros, a que contribuyan a la creación de las condiciones necesarias para facilitar su regreso. UN وإننا ندعو جميع اﻷطراف، بما في ذلك المنظمات الدولية والدول اﻷعضاء، لﻹسهام في تهيئة الظروف الضرورية لتسهيل عودتهم.
    Los organismos internacionales y los Estados deberían ayudar a las organizaciones de la sociedad civil en ese sentido. UN وينبغي أن تدعم منظمات المجتمع المدني من جانب الوكالات الدولية والدول في هذا الصدد.
    Se debería acoger con agrado y apoyar la labor realizada por organizaciones internacionales y los Estados para proporcionar esa capacitación o apoyar a los que la proporcionan. UN كما ينبغي الترحيب بعمل المنظمات الدولية والدول ودعمه فيما يتعلق بتوفير هذا التدريب ودعم تقديمه من قبل جهات أخرى.
    No obstante, algunas organizaciones internacionales y Estados Miembros han aportado asistencia destacada en las esferas especializadas elegidas o designadas. UN بيد أن عددا قليلا من المنظمات الدولية والدول اﻷعضاء تجلى في تقديم المساعدة في ميدان خبرته الذي اختاره أو الذي حدد له.
    El informe provisional contenía tres conjuntos de proyectos de reglas de procedimiento, para el arbitraje en que participaran organizaciones internacionales y Estados, para el arbitraje en que participara una organización internacional y una parte no estatal, y para los procedimientos de conciliación. UN وتضمن التقرير الانتقالي ثلاث مجموعات من مشاريع القوانين الاجرائية للتحكيم الذي تشترك فيه المنظمات الدولية والدول.
    A nivel internacional, se otorga un papel importante a las organizaciones internacionales y a los Estados. UN أما على المستوى الدولي، فيمنح دور أساسي للمنظمات الدولية والدول.
    Con respecto a la cuestión de la violación de una obligación internacional, dice que las relaciones entre una organización internacional y sus Estados miembros se rigen sobre todo por las reglas de la organización. UN وفي موضوع الإخلال بالتزام دولي، قال إن العلاقات بين المنظمة الدولية والدول الأعضاء فيها تحكمها غالبا قواعد المنظمة.
    En el curso de este proceso, los Estados del Asia central acogen con gran interés la ayuda constante de las organizaciones internacionales y los Estados interesados. UN وترحب دول آسيا الوسطى بالمساعدة المستمرة التي تقدمها المنظمات الدولية والدول المعنية بصدد السير قدماً بهذه العملية.
    Las instituciones internacionales y los Estados deben: UN ويجب على المؤسسات الدولية والدول أن تتخذ الإجراءات التالية:
    Esto implica que se plantee la cuestión de la viabilidad de la asistencia judicial recíproca entre organizaciones internacionales y entre las organizaciones internacionales y los Estados Miembros. UN وهذا ما يثير مسألة جدوى المساعدة القانونية المتبادلة فيما بين المنظمات الدولية وبين الدولية والدول الأعضاء.
    También deseo agradecer la asistencia recibida de las organizaciones internacionales y los Estados Miembros. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للمساعدة المتلقاة من المنظمات الدولية والدول الأعضاء.
    En el informe se subraya asimismo la necesidad de más eficacia, coherencia y coordinación entre las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales y los Estados Miembros. UN ويسلط التقرير الضوء أيضا على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات أكثر فعالية وتماسكا وتنسيقا من قبل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء.
    En quinto lugar, se necesitan esfuerzos permanentes para crear una relación de confianza entre los donantes, los actores humanitarios internacionales y los Estados afectados. UN خامسا، يجب أن يكون هناك جهد مستمر لبناء الثقة بين الجهات المانحة والجهات الفاعلة الإنسانية الدولية والدول المتضررة.
    Las instituciones financieras internacionales y los Estados deben promover la sostenibilidad de la deuda, en particular mediante iniciativas de reducción de la deuda. UN ويتعين على المؤسسات المالية الدولية والدول أن تعزز القدرة على تحمل الدين، بوسائل تشمل مبادرات تخفيف أعباء الديون.
    Algunos órganos internacionales y Estados Miembros están evaluando el alcance y la escala de su cooperación con el Gobierno de Myanmar. UN ويعكف عدد من الهيئات الدولية والدول الأعضاء على تقييم حجم ونطاق تعاونها مع حكومة ميانمار.
    También expreso mi reconocimiento a diversas organizaciones internacionales y Estados Miembros individuales por el apoyo constructivo prestado al proceso de reforma del gobierno local. UN كما أني أعرب عن تقديري للدعم البناء الذي قدمته مجموعة متنوعة من المنظمات الدولية والدول الأعضاء لعملية إصلاح الحكم المحلي.
    i) Proporcionar información a otras organizaciones internacionales y Estados parte; UN `1` تقديم المعلومات إلى المنظمات الدولية والدول الأطراف الأخرى؛
    Una vez redactados, los proyectos de artículo se transmitieron a las organizaciones internacionales y a los Estados Miembros de las Naciones Unidas para que los examinaran y formularan observaciones al respecto. UN ثم أُحيلت مشاريع المواد الى المنظمات الدولية والدول الأعضاء في الأمم المتحدة لكي تبدي تعليقاتها وملاحظاتها عليها.
    La relación entre una organización internacional y sus Estados miembros es más compleja. UN 74 - والعلاقة بين المنظمة الدولية والدول الأعضاء فيها أكثر تعقيدا.
    Sería una medida humanitaria y el cumplimiento de una obligación moral de las organizaciones internacionales y de los Estados que tomaron los bienes. UN إن هذا اﻷمر يعتبر إجراء إنسانيا وواجبا أخلاقيا ينبغي على المنظمات الدولية والدول التي استولت على تلك الممتلكات أن تؤديه.
    Al respecto, la cooperación internacional desempeña una función de fundamental importancia, y el país confía en continuar recibiendo el apoyo y asistencia de las instituciones internacionales y los países donantes. UN وفي هذا الصدد أدى التعاون الدولي دورا رئيسيا وفييت نام تتطلع قدما إلى استمرار الحصول على الدعم والمساعدة من المؤسسات الدولية والدول المانحة.
    En el primer caso, las organizaciones internacionales y sus Estados miembros son responsables del comportamiento de la organización, y en especial de cualquier vulneración resultante de los derechos humanos. UN وفي الحالة الأولى تتحمل المنظمات الدولية والدول الأعضاء فيها المسؤولية عن سلوك المنظمة، وخاصة المسؤولية عن أي انتهاك لحقوق الإنسان ناتج عن سلوكها.
    Cooperación entre la Corte Penal Internacional y los Estados que no son parte en el Estatuto de Roma; UN التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية والدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    1. Exhorta a la comunidad internacional y a los Estados miembros de la OCI a que presten una asistencia financiera y material generosa a la República de Guinea para que pueda superar las dificultades causadas por las repetidas agresiones de que es víctima desde hace tiempo y por la presencia de cientos de miles de refugiados en su territorio, la mayoría de los cuales son musulmanes; UN 1 - يوجه نداء ملحا إلى الأسرة الدولية والدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي لتقديم مساعدة مالية ومادية قيمة لجمهورية غينيا ، بغية تمكينها من مواجهة الوضعية الصعبة الناجمة عن الاعتداءات المتكررة التي تتعرض لها منذ مدة من الزمن، وبسبب وجود مئات الآلاف من اللاجئين فوق أراضيها وغالبتهم من المسلمين.
    Establecimiento a través del Ministerio de Relaciones Exteriores de canales de comunicación para coordinar con las organizaciones y las comisiones internacionales y con los Estados la cooperación en materia de lucha contra el terrorismo y contra su financiación; UN إنشاء قنوات اتصال للتنسيق مع المنظمات والهيئات الدولية والدول للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب وتمويله عبر وزارة الخارجية.
    Cooperación de Azerbaiyán en el marco de las organizaciones internacionales y asistencia prestada a Azerbaiyán por las organizaciones internacionales y por otros Estados en la esfera de la lucha contra el terrorismo UN - تعاون أذربيجان في إطار عمل المنظمات الدولية، والمساعدة التي تقدمها المنظمات الدولية والدول الأجنبية لأذربيجان في مجال مكافحة الإرهاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد