ويكيبيديا

    "الدولية والمجتمع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacionales y la sociedad
        
    • internacionales y de la sociedad
        
    • internacionales y la comunidad
        
    • internacionales y a la sociedad
        
    • internacionales y sociedad
        
    • Internacional y la comunidad
        
    • internacionales y de la comunidad
        
    • internacionales y a la comunidad
        
    • intergubernamentales y de la sociedad
        
    • internacionales y las organizaciones de la sociedad
        
    Los derechos humanos de la mujer son responsabilidad de todos, es decir, de los gobiernos, las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN وتقع مسؤولية حقوق اﻹنسان للمرأة على عاتق الجميع: الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    Medidas que han de adoptar los gobiernos, las organizaciones internacionales y la sociedad civil: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني:
    Medidas que han de adoptar los gobiernos, las organizaciones internacionales y la sociedad civil: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني:
    Así pues, las actividades relacionadas con la cooperación Sur-Sur en la esfera de la salud reproductiva deben contar con un apoyo sustancial de los donantes, de las organizaciones internacionales y de la sociedad civil. UN وينبغي بالتالي أن تجذب اﻷنشطة في ميدان الصحة اﻹنجابية دعما كبيرا من المانحين، والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    En mi opinión, esos horribles sucesos no recibieron una respuesta adecuada de las organizaciones internacionales y la comunidad mundial. UN وأرى أن هذه اﻷحداث البشعة لم تلق ردا بما فيه الكفاية من المنظمات الدولية والمجتمع العالمي.
    La Plataforma fue el resultado de un proceso sistemático de debate dentro de los gobiernos, las organizaciones internacionales y la sociedad civil, y entre ellos. UN وقد كان نتاجا لعملية مناقشة منهجية جرت داخل الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع الدولي وفيما بينها.
    En efecto, las decisiones adoptadas en Beijing movilizaron los esfuerzos de los gobiernos, las organizaciones internacionales y la sociedad civil, y se lograron avances en varias esferas. UN وقد تابعت الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني القرارات المتخذة في بيجين، وتحقق تقدم في كثير من المجالات.
    Es por ello que mi país espera que la Asamblea General apoye el diálogo entre los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN ولذلك، فإن بلدي يأمل أن تؤيد الجمعية العامة الحوار بين الدول والمنظمات الدولية والمجتمع الدولي.
    El Comité Especial contaba con la atención de los gobiernos, las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN وقد نالت اللجنة المخصصة انتباه الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    Este órgano coordinador y supervisor trabaja con todos los departamentos gubernamentales, los organismos internacionales y la sociedad civil. UN وتعمل هيئة التنسيق والمراقبة هذه مع كافة الإدارات الحكومية، والوكالات الدولية والمجتمع المدني.
    Los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la sociedad civil deben trabajar juntos para hacer realidad esta aspiración. UN ولا بد أن تعمل الدول الأطراف والمنظمات الدولية والمجتمع المدني معا بغية تحويل هذا التطلع إلى واقع.
    También han hecho contribuciones muy importantes otros donantes bilaterales, organismos internacionales y la sociedad civil. UN كما أسهم المانحون الثنائيون الآخرون والوكالات الدولية والمجتمع المدني أيضا إسهامات على قدر كبير من الأهمية.
    Los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil deberían establecer mecanismos para promover una mejor interacción entre todas las partes interesadas en los procesos de reconciliación. UN وعلى الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني وضع آليات لتحسين التواصل بين جميع الجهات المعنية بالمصالحة.
    Para lograr la eficacia de sus actuaciones la Corte necesita la cooperación de los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN وتحتاج المحكمة، لتكون فعالة في أنشطتها، إلى تعاون الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    La cooperación entre los Estados, las organizaciones internacionales y la sociedad civil permitirá conseguir que ese objetivo sea una realidad. UN وقالت إن التعاون بين الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني يمكن أن يحقق هذه الأهداف.
    En consulta con los Estados, las instituciones financieras internacionales y la sociedad civil, identificará las mejores prácticas y las estrategias de aplicación eficaces. UN وبالتشاور مع الدول والمؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني، ستحدد أفضل الممارسات واستراتيجيات التنفيذ الفعالة.
    Las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y la sociedad civil UN الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمجتمع المدني
    Ello presupone un compromiso decidido y capaz de generar sinergias de parte de los gobiernos, las instituciones internacionales y la sociedad civil. UN وهذا يفترض مسبقا التزاما صارما ومتلاحما من جانب الحكومات والمؤسسات الدولية والمجتمع المدني.
    Se apoya en el trabajo y la competencia de los gobiernos, de todo el sistema de las Naciones Unidas, de las órganos internacionales y de la sociedad civil. UN وهو يعول على عمل وخبرة الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة بأسرها والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    En estas circunstancias, los esfuerzos de las organizaciones internacionales y la comunidad de naciones en su conjunto deben, a nuestro juicio, centrarse en ámbitos concretos. UN ويتعين من وجهة نظرنا، أن تتركز جهود المنظمات الدولية والمجتمع الدولي بأسره، في ظل هذه الظروف، على مسارات محددة.
    Este proyecto es muy singular ya que involucra a dos Estados, Chad y Camerún, a instituciones financieras internacionales y a la sociedad civil. UN فهذا مشروع غير عادي كونه يحتاج لمشاركة دولتين هما تشاد والكاميرون وإلى المؤسسات المالية الدولية والمجتمع المدني.
    Establecimiento de vínculos entre Estados, organizaciones internacionales y sociedad civil. UN :: إنشاء روابط فيما بين الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    El Tribunal Internacional y la comunidad internacional que lo estableció deben respetar el derecho fundamental de los acusados a un juicio pronto. UN ويجب على المحكمة الدولية والمجتمع الدولي الذي أنشأها أن يحترما الحقوق اﻷساسية للمتهمين في إجراء محاكمات عاجلة لهم.
    Se precisará ayuda de las organizaciones internacionales y de la comunidad internacional a fin de elaborar o perfeccionar procedimientos para la gestión y la evacuación inocuas de esos desechos radiactivos. UN وهناك حاجة الى المساعدة من المنظمات الدولية والمجتمع الدولي بغية تطوير أو تحسين اﻹجراءات المتعلقة بادارة النفايات المشعة وتصريفها بصورة مأمونة.
    Una vez más, Azerbaiyán exhorta a todos los Estados del mundo, a las organizaciones internacionales y a la comunidad internacional a que adopten medidas eficaces para que la República de Armenia ponga fin a su agresión contra la República Azerbaiyana, renuncie a su táctica de dilatar el proceso de negociaciones de paz y a sus intentos de prolongar el conflicto, y retire sus fuerzas armadas de todos los territorios azerbaiyanos ocupados. UN إن أذربيجان تناشد اليوم جميع دول العالم والمنظمات الدولية والمجتمع الدولي اتخاذ تدابير فعالة لحمل جمهورية أرمينيا على وقف عدوانها على جمهورية أذربيجان، والامتناع عن المناورة بالمماطلة في المباحثات السلمية ومحاولاتها اﻹبقاء على النزاع، وكذلك على سحب قواتها المسلحة من جميع اﻷراضي اﻷذربيجانية المحتلة.
    Estamos plenamente de acuerdo en que puedan participar representantes de organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil en las sesiones plenarias, pero no entendemos por qué debe asistir un representante de líderes religiosos o espirituales. UN إننا نتفق تماما على أنه يجوز لممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني المشاركة في الجلسات العامة، ولكننا لا نفهم السبب في حضور ممثلين لزعماء دينيين أو روحيين.
    Si bien la responsabilidad primaria de las políticas de desarrollo social incumbe a los gobiernos, a las asociaciones de colaboración con las organizaciones internacionales y las organizaciones de la sociedad civil les corresponde desempeñar una importante función de apoyo. UN وأعلنت أنه في الوقت الذي تقع فيه المسؤولية الأساسية عن سياسات التنمية الاجتماعية على عاتق الحكومات، فإن مشاركة المنظمات الدولية والمجتمع المدني لها دورها الداعم الهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد