ويكيبيديا

    "الدولية ومصارف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • internacionales y los bancos
        
    • internacionales y a los bancos
        
    • y bancos de
        
    • y los bancos de
        
    Los participantes también mencionaron la necesidad de mejorar la financiación de las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales de desarrollo. UN كما أشار المتكلمون إلى الحاجة إلى زيادة تمويل المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الإقليمية.
    Para lograr esos elevados objetivos, el Estado Islámico del Afganistán acoge con beneplácito las inversiones de las instituciones financieras internacionales y los bancos de desarrollo regional, que actuarán como catalizadoras para un pronto retorno a la paz. UN وتحقيقا لهذه اﻷهداف السامية ترحب دولة أفغانسان اﻹسلامية بالاستثمارات التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية التي ستعمل كحافـــز علــــى عـودة السلام مبكرا.
    Varios se mostraron partidarios de una mayor integración de la financiación del consumo y la producción sostenibles con la financiación bilateral y multilateral, con inclusión de la financiación dimanante de las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales de desarrollo. UN وأيد العديد من المشاركين زيادة إدماج تمويل أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف، بما في ذلك التمويل المقدم من مؤسسات التمويل الدولية ومصارف التنمية الإقليمية.
    12. Se debe alentar a las instituciones financieras internacionales y a los bancos regionales de desarrollo a prestar asistencia financiera para los programas de desarrollo alternativo. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    Reconociendo la importante función que las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales de desarrollo desempeñan en la consolidación de la paz en el plano nacional, la Comisión se concentró en fortalecer la colaboración con esos agentes. UN 98 - وإذ تقر اللجنة بالدور الهام الذي تضطلع به المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الإقليمية في بناء السلام على الصعيد القطري، فإنها ركزت على تعزيز الشراكات مع تلك الجهات الفاعلة.
    Por tanto, los donantes bilaterales, las instituciones internacionales y los bancos de desarrollo deben esforzarse por abordar el desarrollo sostenible de una manera integral y vigilar atentamente las consecuencias de sus políticas. UN لذلك، يجب على الجهات المانحة الثنائية والمؤسسات الدولية ومصارف التنمية أن تسعى جاهدة من أجل اتباع نهج شامل لتحقيق التنمية المستدامة ورصد نتائج سياساتها بالشكل الكافي.
    En particular, será preciso que las instituciones financieras internacionales y los bancos de desarrollo pongan facilidades para financiar estos proyectos, de los que se beneficiará toda la región. UN ويطلبون إلى المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية على وجه الخصوص اتباع نهج ليبرالي في تمويل هذه المشاريع المفيدة على الصعيد الإقليمي.
    Además, el PNUFID debería reforzar su cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, incluidas las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales de desarrollo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعزز تعاونه مع الهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات غير الحكومية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية.
    Entre los mecanismos figuran las actividades de promoción encaminadas a lograr que las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales de desarrollo aumenten su financiación; la utilización selectiva de las tasas pagadas por los usuarios; la comercialización social; la participación en los gastos y otras formas de recuperación de costos, y una mayor participación del sector privado. UN وتشمل تلك الآليات الدعوة إلى زيادة التمويل من المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الإقليمية؛ والاستعمال الانتقائي لأسلوب فرض رسوم على المنتفعين، والتسويق الاجتماعي، وتقاسم التكاليف، وغير ذلك من أشكال استرداد التكلفة؛ وزيادة مشاركة القطاع الخاص.
    - Las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales de desarrollo deben evaluar su capacidad de emprender las medidas citadas, incluidas deliberaciones con los órganos rectores llegado el caso. UN - على المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الإقليمية تقييم قدرتها على تنفيذ الإجراءات المشار إليها أعلاه، بما في ذلك إجراء مناقشات مع هيئات إدارتها عند الضرورة.
    El éxito es también más probable si se toman medidas, en estrecha cooperación con las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales de desarrollo, para impedir que se apliquen programas de donantes no coordinados que empujan a los Gobiernos en varias direcciones a la vez. UN ويعتَبَر النجاح أيضاً مرجحاً أكثر إذا ما اتُخذت خطوات، بالتعاون الوثيق مع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الإقليمية، لمنع البرامج غير المنسّقة التي تضعها الجهات المانحة والتي تجذب الحكومات في الحال إلى السير في اتجاهات عديدة.
    Las instituciones financieras internacionales y los bancos multilaterales de desarrollo son instituciones clave en relación con el desarrollo sostenible. UN 113 - كما تشكل المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية المتعددة الأطراف جهات فاعلة مؤسسية رئيسية في مجال التنمية المستدامة.
    La Convención, junto con las instituciones financieras internacionales y los bancos multilaterales de desarrollo, puede ser importante para obtener inversores que financien las actividades de mitigación y adaptación en los países en desarrollo y evaluar las oportunidades de inversión y los riesgos que plantea el cambio climático. UN ويمكن للاتفاقية، إلى جانب المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية المتعددة الأطراف أن تؤدي دوراً هاماً في إشراك المستثمرين في توجيه التمويل نحو أنشطة التخفيف والتكيف في البلدان النامية، وفي تقييم فرص الاستثمار والمخاطر التي يشكلها تغير المناخ.
    Hizo una reseña general de las recomendaciones y estudios del 12º período de sesiones del Foro Permanente y acogió con satisfacción el diálogo constructivo sostenido con las instituciones financieras internacionales y los bancos multilaterales de desarrollo en relación con el impacto de sus políticas sobre los derechos y los medios de subsistencia de los pueblos indígenas. UN وقدم لمحة عامة عن التوصيات والدراسات الصادرة عن الدورة الثانية عشرة للمنتدى الدائم، ورحب بالحوار البناء مع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية المتعددة الأطراف بشأن آثار سياساتها على حقوق الشعوب الأصلية وسبل رزقها.
    e) El FIDA mantiene una amplia base de acuerdos de colaboración con casi todas las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales de desarrollo, así como con la FAO y el PMA. UN )ﻫ( للصندوق الدولي للتنمية الزراعية قاعدة عريضة من اتفاقات التعاون المعمول بها مع جميع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الاقليمية تقريبا، وكذلك مع منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    En consecuencia, los días 23 de enero y 9 de abril de 1991 el Secretario General envió cartas a todos los Estados y a los órganos, organizaciones y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, con inclusión de las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales de desarrollo, en las que apoyaba firmemente las recomendaciones del Comité relativas a la adopción de medidas complementarias. UN وعليه، وجه اﻷمين العام، في ٢٣ كانون الثاني/يناير و ٩ نيسان/أبريل ١٩٩١، رسائل إلى جميع الدول وإلى هيئات ومؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية، يؤيد فيها بقوة توصيات اللجنة فيما يتعلق بإجراءات المتابعة.
    e) Analizar y desarrollar nuevas modalidades de financiación con las instituciones financieras internacionales y los bancos de desarrollo regionales, en colaboración con las oficinas regionales y de los países del UNICEF; UN )ﻫ( استكشاف ووضع طرائق جديدة للتمويل من المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية؛ بالتعاون مع المكاتب اﻹقليمية والقطرية لليونيسيف؛
    12. Se debe alentar a las instituciones financieras internacionales y a los bancos regionales de desarrollo a prestar asistencia financiera para los programas de desarrollo alternativo. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    12. Se debe alentar a las instituciones financieras internacionales y a los bancos regionales de desarrollo a prestar asistencia financiera para los programas de desarrollo alternativo. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    12. Se debe alentar a las instituciones financieras internacionales y a los bancos regionales de desarrollo a prestar asistencia financiera para los programas de desarrollo alternativo. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    Además, en el contexto de la coordinación de todo el sistema en materia de lucha contra el uso indebido de drogas, el PNUFID ha tratado también de desarrollar nuevos vínculos con instituciones financieras internacionales y bancos de desarrollo regionales, a la vez que reconoce que la decisión definitiva depende de los Estados receptores. UN وعلاوة على ذلك، وفي سياق التنسيق على نطاق المنظمة في مسائل مكافحة إساءة استعمال المخدرات، سعى اليوندسيب أيضا إلى المضي في تنمية الصلات مع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الاقليمية، مع تسليمه بأن القرار النهائي يقع على عاتق الدول المتلقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد