ويكيبيديا

    "الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia
        
    • penales internacionales para Rwanda y la ex-Yugoslavia
        
    Esta propuesta se basa en la práctica de los tribunales penales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. UN ويعكس هذا المقترح ممارسة المحكمتين الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Los presupuestos de los tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia aumentan cada año, al igual que las cuotas pendientes de pago con destino a esos tribunales. UN وتزداد ميزانية المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة سنويا، كما تزداد الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين.
    Informes semestrales de los Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia UN التقريران المقدمان كل ستة أشهر من المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة
    Las escalas utilizadas para el presupuesto ordinario y las operaciones de mantenimiento de la paz se utilizan también para el prorrateo de los gastos de los tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. UN كما أن الجداول المستعملة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام تستخدم لقسمة تكاليف المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Las escalas utilizadas para el presupuesto ordinario y las operaciones del mantenimiento de la paz se utilizan también para el prorrateo de los gastos de los tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. UN كما أن الجداول المستعملة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام تستخدم لقسمة تكاليف المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Las escalas utilizadas para el presupuesto ordinario y las operaciones de mantenimiento de la paz se utilizan también para el prorrateo de los gastos de los tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. UN كما أن الجداول المستخدمة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام تستخدم أيضا لقسمة تكاليف المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Grupo de Trabajo oficioso encargado de examinar las enmiendas propuestas a los estatutos de los Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia UN الفريق العامل غير الرسمي المسؤول عن دراسة التعديلات المقترحة للنظام الأساسي للمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة
    Las escalas utilizadas para el presupuesto ordinario y las operaciones de mantenimiento de la paz se utilizan también para el prorrateo de los gastos de los Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. UN ويستخدم جدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام أيضا لقسمة تكاليف المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    En el presente informe figuran las repuestas de 12 fondos y programas de las Naciones Unidas y de los Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. UN يتضمن هذا التقرير الردود الواردة من صناديق وبرامج الأمم المتحدة الاثني عشر والمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Asamblea General habían expresado preocupación por las implicaciones de las denuncias de reparto de honorarios en los Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. UN وقد ساور القلق اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة إزاء آثار تقاسم الأتعاب المزعوم في المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    El monto total de las cuotas comprende las sumas aplicables al presupuesto ordinario, los tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia, y las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقال إن مستويات الأنصبة المقررة الإجمالية تشمل مبالغ تتعلق بالميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة وعمليات حفظ السلام.
    La delegación de Nigeria aprecia el hecho de que los Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia se encuentran comprometidos en una misión esencial que es de gran importancia para la humanidad. UN ويعرب الوفد النيجيري عن تقديره لكون المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة منهمكتيـن في مهمة حاسمة للغاية وذات أهمية كبيرة للبشرية.
    En el presente informe figuran las repuestas de 12 fondos y programas de las Naciones Unidas y de los Tribunales Penales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. UN يتضمن هذا التقرير الردود الواردة من صناديق وبرامج الأمم المتحدة الاثني عشر والمحكمتين الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    El Grupo de Río considera preocupante la situación del flujo de efectivo, que muestra un cierto deterioro respecto a la descrita en el informe de 2002, en particular la de los tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. UN وقالت إن مجموعة ريو يساورها القلق إزاء تدهور الحالة المالية كما أشار إلى ذلك التقرير في عام 2002، لا سيما الحالة المالية للمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Así, pues, participó en la labor del Tribunal Militar Internacional para el Lejano Oriente después de la segunda guerra mundial y apoyó el establecimiento de los Tribunales Penales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. UN كما أنها شاركت في أعمال المحكمة العسكرية الدولية للشرق الأدنى بعد الحرب العالمية الثانية، وأيدت إنشاء المحكمتين الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    La suma pendiente de pago para las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 1.700 millones de dólares, lo que representaba un aumento sobre los 1.300 millones de dólares pendientes a fines de 1994, y las cuotas pendientes para los tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia totalizaban más de 5 millones de dólares. UN أما المبالغ غير المسددة لعمليات حفظ السلام فقد ارتفع إجماليها من ١,٣ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٤ الى ١,٧ بليون دولار. وبلغ إجمالي الاشتراكات غير المسددة للمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة أكثر من ٥ ملايين دولار.
    Al final del año 1995, las cuotas pendientes de pago para los tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia totalizaban 5,2 millones de dólares. UN ٩ - في نهاية عام ١٩٩٥، بلغ إجمالي اﻷنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة ٥,٢ ملايين دولار.
    Los informes de la Oficina sobre los tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia se presentarán el 27 de mayo de 1997 para su consideración en relación con los temas pertinentes del programa. UN ٥ - وأضاف أن تقريري المكتب عن المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة سيعرضان يوم ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧ لكي ينظر فيهما في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال.
    En este contexto, se hace particular hincapié en la necesidad de apoyar a los tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia y asegurar que la Carta de la nueva Corte Penal Internacional permita abordar el tipo de violaciones del derecho humanitario esbozado en el presente informe. UN وفي هذا السياق، يولى اهتمام خاص لضرورة تعزيز المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة وللتأكد من أن ميثاق المحكمة الجنائية الدولية الجديدة يتيح النظر في انتهاكات القانون اﻹنساني من النوع الوارد في هذا التقرير.
    La Relatora Especial alienta a los Tribunales Penales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia a que continúen su importante labor de investigación y procesamiento de los sospechosos de haber cometido graves violaciones de los derechos humanos, entre ellas el delito de genocidio. UN وتشجع المقررة الخاصة المحكمتين الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة على مواصلة عملهما الهام من أجل التحقيق وملاحقة الأشخاص المشتبه في ارتكابهم انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك جريمة الإبادة الجماعية.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1966 (2010), creó un mecanismo residual internacional de los tribunales penales como parte de la estrategia de las Naciones Unidas para ir eliminando progresivamente los tribunales penales internacionales para Rwanda y la ex-Yugoslavia. UN 26 - وأنشئت آلية دولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين بموجب قرار مجلس الأمن 1966 (2010) كجزء من استراتيجية الأمم المتحدة للإنهاء التدريجي لأعمال المحكمتين الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد